看板 kino 關於我們 聯絡資訊
※ 引述《cagelingx (凱吉琳)》之銘言: : 所以說台灣角川有點亂來 : 書進台灣之後規格跟原來差了十萬八千里 對...XD 可是文庫本在台灣就是沒有市場:因為種種因素,台灣人沒有通勤閱讀的習慣 (捷運距離都不長,一下子就到了;公車晃成那樣是要怎麼看書XD) 而且聽說文庫本的大小,和以前的「小本」書 (H漫) 是一樣大的!? XD
shodeah:規格差很大就算了,重點是台幣價格還跟日版差不多,看起來沒 11/07 17:17
shodeah:什麼,但是考慮到兩國物價水準,台灣角川的輕小說就是貴很多 11/07 17:19
這個不能只看物價水準,還要考慮到兩國的市場大小不同 本板前幾篇文章可以看得出來,其實台灣很多書店根本沒進奇諾,因為市場不大啊... 所以一定要用力推廣奇諾 (←呼應板名XD) -- ++ cafe tricot ++ http://www.cafetricot.com ::120days in JP:: http://cafetricot.pixnet.net -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) ◆ From: 220.132.174.24 ※ 編輯: Kotaro 來自: 220.132.174.24 (11/07 21:49)
liaolet:要看文庫本的樣子可以去伊紀國屋看,真的滿小本的 11/09 02:08
liaolet:雖然很厚的樣子,可是拿起來超乎想像的輕啊!是再生紙吧? 11/09 02:09
Kinomoto1224:animate也有日版奇諾 當初看到的時候小驚了一下 XD 11/09 18:54
Kotaro:我不確定的是H本的大小啦 (汗) 11/10 17:03