作者wosopu (長鼻子)
看板kobukuro
標題[歌詞] 虹 中譯
時間Wed Mar 25 23:59:26 2009
彩虹
用收起來的傘的尖端 在陰鬱的空中畫了一個拱形
在這失去朝氣的世界 有誰能替它添上迷人的顏色呢
雨過天晴的街道上
吸引四處飛散的希望粒子的春天陽光
集結了七種顏色的離子
不久之後你要踏上旅程的時候
能將占據在你心中的不安和迷惘解開
有如光一般的話語
我能夠找到嗎
距離越遠就越鮮豔的彩虹的顏色
在心底描繪過的夢想現在也仍像夢一樣
(Find the rainbow)
距離越近就越難去看得清楚
可是它並非消失了
因為你正被包圍在那光芒之中
雖然用三色蠟筆就可以畫出些什麼
可是就算眼前有一百種顏料 卻無法決定想畫的東西
那去尋找眼底遺忘了的顏色吧
獨自到屋頂上去眺望天空
比愛情更深
比夢想更偉大的顏色
我們能夠找到嗎
能夠傳遞很遠 跨越悲傷的旋律
只要閉上雙眼 心與心的門就能連結在一起
(Find the rainbow)
一直忘不了的 充滿快樂的日子
它並非消失了
而是和回憶一起活在你的記憶中
距離越遠越鮮豔的彩虹的顏色
在心上刻畫過的夢想現在也仍像那抓不住的彩虹一樣
距離越近就越難去看得清楚
可是它並非消失了
而是你正被包圍在那光芒之中
即使只是一念的願望 只要能夠抱著無限的想法
也能夠發現透明般的彩虹
--
我覺得比Mr.Children的歌詞還難翻.. Orz
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
◆ From: 114.42.218.208
※ 編輯: wosopu 來自: 114.42.218.208 (03/26 00:00)
推 reinakai:我今天也試翻了一段 真是不容易^^" 03/26 00:01
推 Balders:感謝翻譯 這詞寫的真棒 03/26 00:02
※ 編輯: wosopu 來自: 114.42.218.208 (03/26 01:44)
推 lily1004:感謝翻譯~~ 03/26 07:28
※ 編輯: wosopu 來自: 114.42.200.100 (03/26 14:25)
推 junichi299:謝謝分享>//////< 03/26 20:33
推 sukijapan:感謝翻譯 :) 04/18 00:01