以單字來說
名詞"apple"
妳不是要知道apple="蘋果"那個詞
而是要知道apple就是那個形體
紅紅的......的某種水果
簡單來說 有點像是有種字卡
apple翻過來就是蘋果的圖
為什麼要搞的這麼麻煩呢
因為名詞很容易就可以用英文套用成中文
但是動詞 形容詞就不是可以完全一模一樣的套用
所以這時候"英英字典"就是好物!!
不但可以完全知道這個詞是什麼意思
也可以由此多學些英文
※ 引述《renej (the next life)》之銘言:
: 第三階段要一直朗讀到完全熟透解釋和例句為止
: 所謂的熟透是什麼意思?
: 但作者又說不能試圖用中文理解單字的含義
: 還說用中文理解單字含義無論如何無法結束這一階段
: 那我怎麼〝熟透〞?
: 難道我一直朗讀就可以了解那句話的意思嗎?
: 怎麼可能?
--
有空來我家坐吧~~
http://www.wretch.cc/album/chicchockk
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
◆ From: 61.64.174.58