看板 learnyf 關於我們 聯絡資訊
※ 引述《moris1102 (moris)》之銘言: : 有人可以翻一一下下面再說什麼嗎? : 不知道這邊可不可以問這個,違規煩請版主砍文這算自學? : 謝謝 :這篇是講NBA的比賽吧?有誤的地方,請網上各位先進指教 (在下對籃球了解有限) Wizards 112, Magic 111 At Washington, Caron Butler made the "go-ahead basket" : , "a 16-footer" from the baseline with 46 seconds remaining 第一段是指巫師和魔術隊的比賽,由Caron這位球員,在比賽剩下 46秒結束時,距底線16英呎投進超前分的致勝一球(go-ahead basket) : Washington has won a season-high five "straight" and "has made up a six-game : deficit to the Magic" since the start of December. The Wizards have scored : 106 or more points in 13 "straight games", "more than compensating for the fact : that they're last in the league in scoring defense." 華盛頓隊的這場比賽創下本季五連勝新高,而且也是自12月以來 對魔術隊比賽的第六勝。巫師隊已連續13場比賽得分至少超過106分, 超過他們最近在本聯盟裏被對手得分的比數。 : "They haven't been in first place this late since the 1978-79 season." 這是自從最近的1978-79的季賽以後,他們首次在季賽裏排名第一。 大概是這個意思。 : 主要是""內的,單字都懂,但不知道在說什麼 : 謝謝 -- -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) ◆ From: 59.121.195.195
zhenpeng:最後一句的意思我覺得是從1978到79那季開始,他們還沒這 01/01 13:50
zhenpeng:晚才排名第一 01/01 13:52
moris1102:謝謝上面兩位,小弟心中有所收穫,最後一句好像跟樓上說的 01/01 15:55
moris1102:意思比較接近的感覺(^0^) 01/01 15:57