推 mokia2424:thx 10/09 06:05
※ 引述《mokia2424 ()》之銘言:
: p.233
: Reservation: reservations are required for all club, custom-class and
: sleeping-car accommodations.
: Reservations for coach travel are required on all trains designated as
: "All-Reserved Trains."
若要搭上被指定為"預約班次"的火車以進行長途旅行,預約是必要的。
: Seating in trains with unreserved coach service is not guaranteed.
在長途旅行無須預約的火車班次上,不保證有座位。
(coach travel字典查是"長途巴士旅遊",我認為在這裡是"長途旅行"的意思)
: 請教以上精準的翻譯,特別是黃色的部分
: Q.181
: Where are reservations NOT required?
: (A) In all club cars
: (B) In some coach cars
: (C) In custom-class cars
: (D) In sleeping cars
最後兩句看懂的話,就知道長途旅行的火車,有些需要預約,有些不用
: 答案是B,可是從文章中哪一句可以直接看出答案呢?
: 只能說從第一句可以看出 club, custom-class and sleeping-car 都要訂位
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
◆ From: 122.126.67.196
※ 編輯: Sylovanas 來自: 122.126.67.196 (10/09 02:37)