這個嘛
除非藤田看得懂中文
否則日本正式翻譯的金庸武俠 "碧血劍" <德間文庫出版>
是在 2001 年 6月翻譯完成
而德間文庫再之前也只還有翻 "書劍恩仇錄"
不過我不是很確定啦
那年暑假去日本時才注意到它在架上
有錯請指正
※ 引述《konny (冷月如刀)》之銘言:
: 強烈懷疑富士鷹除了涉獵拳法之外
: 應該也讀過武俠小說
: 總覺得在魔偶中似乎有熟悉的橋段
: 人物設定也彷彿有似曾相似的影子
: 小勝---楊過
: 同樣都因為介入了兩大高手(正二、貞義--洪七公、歐陽鋒)的宿命之鬥
: 而從中得到了高深的功力
: (其實很多武俠小說都這樣....)
: 鳴海---喬峰
: 同樣的英雄氣概
: 也同樣因為仇恨
: 而使自己一步步走向悲慘的命運
: (鳴海快點醒啊,可不要向喬峰一樣啊)
: 一開始愛蕾諾倒是有點像小龍女..
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
◆ From: 218.166.99.195