作者MichaelRedd (Michael Redd)
看板maruko
標題Re: 中文配音?
時間Sat Sep 18 18:19:00 2004
※ 引述《poestray (媽媽都有講!!!)》之銘言:
: 我上次看中天台播小丸子
: 配音好像跟衛視中文台的不一樣耶
: 感覺衛視中文台的配音
: 小丸子講起話還比較可愛比較生動又比較賤...
: 應該是不同一組人配的吧???
沒錯..有一點不一樣...
畢竟中天的小丸子..應該是10年前配的了...
不過小丸子一家人還是同樣的配音呀...
小丸子還是同一個人配..只是比十年前的配音再加了點鼻音^^..
所以聽起來比較不一樣...
只有小玉的聲音變了而已...
我覺得台灣的配音員最適合配搞笑卡通....
不管是小丸子..小叮噹..南方四賤客等..
我覺得通通配的都比原音還要好聽很多...
但是超不適合配熱血卡通的配音....
聖鬥士..灌籃高手..海賊王..七龍珠等卡通..
我覺得配的慘不忍聽...比日本差了十萬八千里..
如果有雙語我一定調日語....
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
◆ From: 218.160.51.245
推 goldenmomo:恩~小叮噹的聲音沙沙的,他應該吃枇杷膏了 218.171.170.182 09/18
推 kklong:沒錯!我的看法跟你一樣 203.203.171.13 09/19
推 Tectonics:還有蠟筆小新也配得很好:) 140.112.57.144 09/19
推 keltt:我也覺得台灣配音員配搞笑卡通比較好 61.229.120.144 09/19
推 TT123:南方公園的確是台灣配的比較好玩 140.115.67.142 09/20