→ ikurayuy:另外 被剪掉的預告之類的也還是會有 不用擔心~~ 05/22 01:05
推 nayuta:喔喔喔 板上有高人!@@(筆記) 05/22 01:42
推 nayuta:然後你可以大聲的說沒關係XDDD 大家會很開心地聽的 05/22 01:43
推 asukasherry:喔喔喔~~~福音哪~~~~ 05/22 03:07
推 ptthuey:希望字幕裡不要有"上人"的存在.... 05/22 11:34
推 jadeares:喔喔喔~~~~太棒啦 XDDDD 05/22 13:59
推 ohole:嗯嗯,總覺得不會收中配…-w- 目前也只有愛麗絲和蒼穹收過 05/22 15:13
推 jadeares:博英社嗎? 05/22 20:55
推 ikurayuy:中配是據我同學說他拿到的樣板DVD裡面有收喔! 05/22 23:34
→ ikurayuy:公司阿 出來就知道了嘛XD 上人這個詞 我會提醒她盡量避免 05/22 23:34
推 asukasherry:請務必使用「猊下」...拜託 05/23 00:52
推 jadeares:應該會保留日文發音吧? 05/23 23:05
※ 編輯: ikurayuy 來自: 220.139.60.5 (05/25 23:32)
推 oriha:"今日大魔王"是確定的題目了...更改不能orz 05/29 19:30
→ oriha:我會記得把上人改回成猊下的>////< 05/29 19:31
→ oriha:大家看了現在的翻譯後覺得有啥地方一定要改的也可以PO出來 05/29 19:33
→ oriha:我會參考的~~~希望改過的新字幕大家會滿意>////< 05/29 19:35
→ oriha:最後,原來的這個翻譯真的是太不用心了啦(翻桌#)~校稿很累耶! 05/29 19:36
推 ikurayuy:啊 推一下 上面這位就是我說的 正在校稿的朋友XDD 05/30 01:01
→ ikurayuy:我吵他一定要過來看看的:P 請大家多多幫忙嚕~~~ 05/30 01:01
推 oriha:大家好,我是友人A~路人甲XDD 05/30 19:03