作者libia (所謂的腹黑啊...)
站內maruma
標題Re: [討論] 關於村田的稱謂"猊下"
時間Mon Jul 24 21:20:30 2006
※ 引述《oriha (暇...)》之銘言:
: 如果說翻譯的時候不能直接打"猊下"的話
: 各位覺得要用什麼比較好@_@"
為什麼不能直接打"猊下"?(問號無限擴大中)
: 沒有好提議的話...會變成教皇orz
: (不是我決定的,不要K我Q_Q 我個人偏愛直接用猊下就好了>_<)
猊座
http://0rz.net/7d1Dm
雖然也不好聽,不過勉強接受.....
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
◆ From: 220.143.84.108
推 saturncat:"猊座..." "我已經坐下啦! 為什麼還要說[你坐]?" 07/24 22:11
推 libia:我笑了,的確有好笑~( ̄▽ ̄)~(_△_)~( ̄▽ ̄)~ 07/24 22:14
推 nayuta:@@/ (也想問)爲什麼不能打狔下啊? 07/24 22:19
推 saturncat:看完解釋, 以後我知道7/23~8/22出生的同學要叫什麼座了~ 07/24 22:33