作者ePaper ( ̄ ﹁ ̄)
看板marvel
標題[分享] 日本都市傳說:以前發生在鄉下的事情(一)
時間Sat Sep 21 21:45:52 2013
http://nazolog.com/blog-entry-2844.html
鑒於板上有大大開頭
在下手癢也找了一篇滿恐怖的故事來翻譯 若有不通順的地方煩請指教<(_ _)>
--
我是出生在東京的獨生子,每年夏天幾乎都會花一個月的時間到外公外婆家去。
父母都在上班而變成鑰匙兒童,因此到外公外婆家都只有我一人,
不過外公外婆總是迎著笑臉來迎接身為長孫的我。
這村落坐落於兩山之間,村落的北邊有座高聳的山,沿著那座山往下走,
外公外婆的家就在縣道旁幾間商店之一。
背對著山有塊不大的空地,中間有河流穿過,穿過河流後步行幾分鐘就進入了山區,
在這山邊的縣道與河流稍微往上坡一點,有座險峻的山脊,這個村落就位在往山頂的路的
終點前,這座山的名字不知道為什麼總覺得令人不太舒服,而且在以前也常常聽大人們說
過這座山的奇聞異事。
--
在這麼貧窮的小村子,全村的人口數也才50人,能跟我一起玩的小朋友也才5~6人。
在這幾個小朋友之中,比較常一起玩的有:
小朋友中年紀最大的A(國一)、A的弟弟B(小六),這群人之間唯一年紀比我小的賣魚人家C
(小四)。
對於生活在東京這個都市叢林裡的我來說,在河川裡游泳或是去抓獨角仙之類的,儘管沒
有紅白機的陪伴,取而代之的是活在鄉下的快樂和新鮮感,就像是天堂般的仙境。
--
小學五年級的暑假,如同往年花6到7小時一般搭乘新幹線和當地支線,然後轉乘公車到外
公外婆家。
隔天就東奔西跑的跟各個玩伴打招呼並玩了起來。
雖然被村子的大人們說「那邊不能去喔!」但我們還是前往位在村子南邊山裡的稻荷神去
玩試膽遊戲。(稻荷神wiki:
http://tinyurl.com/ke3llbu )
儘管烈日當頭,在那蔥鬱的森林裡,面向北方的那一面暗暗的讓人感到有點恐怖。
--
不只那個地方,「那邊不能去喔!」的地方還有一個。
雖說是地方,但對於我們來說是個陌生的區域,沿著縣道往山頂方向,有個木材加工工廠
和墓地。
被告知「絕對不能往墓地那裡面走去」。
原因是因為雖然現在縣道已經被拓寬了,隧道也開通了好幾個,但在以前從村落到山頂的
這幾公里之間,道路不僅狹窄而且車流量又大所以很危險。
我還記得以前跟爸媽來這的時候是有過開車經過山頂的,在如同緊貼著崖邊的道路上,由
於體型過大而無法單純走在單線道的大型卡車,不得已會超過道路中線時那經過的風切聲
,那記憶猶如在耳。
--
試膽遊戲後的隔天,由於前一天的實在不夠刺激,在大家在逞強嘴砲的時候,B奸詐的笑
了。
B「山頂那的墓地再往裡面不是有條鎖起來的路嗎?那裡面好像有間超~~神秘的房子唷!」
A「房子?那鎖起來的路再往裡面是還有路,可是沒有那種東西啦!」
C「咦?A哥你進去過喔?不是說絕對不能往那鎖起來的路裡面走嗎?」
A「阿,要保密喔!哈~」
--
看樣子那絕對不能去的地方,從鎖起來的地方進去果然還有小路。
A「從那再進去,會被一條河擋住變成死路了。」
B「那個阿,以前在那邊好像有座橋的樣子,但是在我們出生的那段時間被洪水沖掉了
說回正題,那條路就不管他了,從河的前面一點的地方的叉路進去有一條舊路喔!
那邊可是還有一條古老的橋呢!雖然舊路都被草叢蓋住,四周都是森林,從那條路是看
不到那座橋的阿!」
A「你從哪聽來的...?」
B「從○○(別的地方)的傢伙們阿!似乎是凶宅的樣子唷!」
A「很像很有趣耶!」
B「沒錯吧!現在就去看看吧!」
AB兄弟一副躍躍欲試的樣子,但C卻因為膽小而皮皮挫。
--
B「C已經在發抖了耶哈哈!看來會連晚上起床尿尿都不敢,這樣是不會治好尿床的喔!」
C「才沒有那種事哩!」
B「唷~~膽小鬼阿哈哈!而且C在發抖耶!那我就把你丟在這囉!哈~」
C「我也要去!」
我們四個就這樣鬧哄哄的從縣道前往山頂了。
--
從村落開始走了10分鐘,穿過了木材場和牛舍,山邊有個很大的墓地。
從那邊開始再走五分鐘,右手邊就會看到B所說的『鎖起來的路』了。
如果是坐車的話應該就不會注意到吧!草叢進去約兩公尺沒那麼濃密的地方從縫隙中看去
,前方五公尺有兩根小鐵柱,將路給鎖起來擋住去路。
跨過了鎖頭,走在沒有輪胎痕、儘是青苔和雜草的碎石路上,路慢慢的開始向右彎。
穿過這被蔥鬱的森林給包圍住而看起來有些陰暗的彎道,前方是個綠色隧道,很明顯的陽
光灑了下來。
在這前方路被河擋住,沒路了。
從我們現在身處看過去對岸,似乎也有條不明顯的綠色隧道。
到對岸的寬度頂多約10~15公尺,由於生長的樹木涵蓋了岸邊所以沒辦法看清楚岸邊的樣
子,而腳邊的水泥塊看的出來這邊曾經有座橋。
--
A「果然是死路阿!」
B「等一下啦!你看,這不是橋的痕跡嗎?那邊(對岸)也有阿!」
A「真的耶!」
B「回頭吧!我聽說舊路是有腳印的!」
從那邊回頭轉了個彎後,B指著彎道的接縫處那一帶表示有著岔路。
B「看,那個石頭。那就是舊路的分歧點。」
差不多像人頭一樣大的,很平整的兩塊石頭並列的落在地上。
其中一塊中間有點凹陷,B說以前這邊有座地藏菩薩之類的。
--
站在縣道方向看過去,彎道的入口左邊,在那延伸過去濃密的草叢之中,果然看到
有條雜草沒那麼濃密的小路。
走在草叢中,濕粘的觸感雖然不舒服,但走到了路上腳下就能安心了不少。
一邊用手撥,或是用細竹撥開雜草來前進,看到了河。
B「快看,是橋阿!」
B很娘的指著那座古老的吊橋。
A「你說的橋就是這個喔?這可以走嗎ww?」
B「看!還可以啦沒問題!」
B打頭陣開始過橋了。
橋發出唧唧唧的怪聲,不過看樣子橋的狀況還OK。
C已經一副快哭出來的樣子。
--
一旦從橋上掉下來可不是鬧著玩的,所以一次一人按照順序的過橋。
第一個是很high的B,再來是A,接下來是我,剩下最後的C,不過C很猶豫想過又不敢過。
B「喂!C,在怕啥啦!沒問題的啦!我們都過來了,最膽小的你也不會掉下去啦!哈~」
對岸C在那東扯西扯的,而我們也好說歹說,花了快五分鐘好不容易C終於過來了。
B雖然笑著,但也一邊安慰一邊摸著眼淚鼻涕直流的C的頭。
--
走在只有跟到橋為止的路一樣雜草比較少但實際上比獸逕還要難走的舊路約2~3分鐘,
終於從右邊走回了只有青苔跟雜草的碎石路上了。
從這開始約100公尺吧,走過了幾個S彎,在一個像是廣場一樣的地方看到了兩間房子。
其他在靠著山邊的地方也看的出來幾個曾經有蓋過房子的空地。
看著那曾經有過房子的空地,在這蔥鬱的森林裡,寬廣卻了無生氣的空間更是加深了令人
不舒服的感覺。
這兩間房子是平房,面對面在道路的兩邊。
兩間都很明顯是廢屋,左手邊的那間還有個小小的倉庫
--
在廣場的入口有著一尊已經風化而且臉上的凹凸都已經沒有了的古老地藏菩薩,不知道為
什麼整尊都已經變成褐色的了。
AB兄弟非常的興奮,但我跟C因為害怕而都說不出話了。 C很神經質的東看西看。
這兩間房子的大門、拉門跟窗戶都已經用木板釘成了『X』的樣子,完全封死了。
B「從哪邊都進不去阿」
AB兄弟繞著房子東看西看的。
雖說現在並不是說『好想回去喔』的時機,但C還是小聲的說「我想回去了....」
B對著有倉庫的那間房子的後門大聲喊著「喂~~~」
大家往B喊的那個方向看去,後門只有用鑰匙鎖住,而沒有用木板釘住。
--
待續..
晚一點再來翻第二集
--
推 eethan:他的奶感覺半真半軟亦半挺ㄟ 到底是怎麼辦到的01/11 03:33
推 nysky: 全裸全露做全套01/11 04:53
推 dragonsoul: 鮑中真屌藏萬根01/11 04:58
推 bouboulong: 掌握性交半邊天 01/11 06:53
推 no13angel:樓上這4樓很糟糕.. 01/11 08:14
推 wenshen:推文GJ... 01/11 08:25
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
◆ From: 123.241.183.217
※ 編輯: ePaper 來自: 123.241.183.217 (09/21 22:28)
推 TheRock:翻譯通順推~ ^_^ 09/21 22:26
推 x77:樂見版上翻譯日本故事啊! 09/21 22:43
→ x77:之前我也翻過英文的真實經驗,可能是因為英美的文化和宗教不同 09/21 22:44
→ x77:看起來總是有點格格不入 09/21 22:44
→ x77:相對的,日本文化比較接近,翻出來的故事都很毛.. 09/21 22:45
→ x77:而且日本的民族性和文化關係..這些故事背後,多少有點現實的 09/21 22:45
→ x77:民俗學隱喻,看了又毛又過癮! 09/21 22:46
→ iiyu:同意樓上x77所言 09/21 22:59
→ kid0117:剛剛看完原文跟完結...原po真的要翻完嗎? 09/21 23:04
推 sa31417:推 09/21 23:06
→ ePaper:雖然我看完結局也很無言XD 不過故事過程真的滿恐怖的 09/21 23:15
→ tony6514:這樣破梗了啦... QAQ 09/21 23:17
推 charl:期待推~ 09/21 23:19
推 Gwaewluin:好強,有辦法翻譯這麼長的文章orz 09/21 23:23
推 ice76824:一進去拉到最底看(2/3)就覺得累了... 09/22 00:46
推 FeAm:推! 09/22 00:53
推 kartess:推! 好愛看日本故事 09/22 00:59
推 yshii:推!!期待後續! 09/22 01:03
推 glayteru00:推!原po要繼續翻啊! 09/22 01:33
推 vaninaqueen:翻譯通順大推!!期待續集!! 09/22 01:47
推 tintin987:謝原po翻故事!喜歡看這種鄉野故事哈哈 09/22 02:06
推 mariandtmac:推推!都市傳說超棒!!! 09/22 03:05
推 randyrhoads:推翻譯 09/22 03:13
推 humbler:這樣超好看阿 09/22 08:47
推 IVicole:推推 感謝幾位大人的熱心翻譯啊! 09/22 11:52
推 ms0303700:感謝翻譯 09/22 12:17
推 annie06045:感謝推!!!!!!!!! 09/22 12:49
推 jsjs168:看完結局……你確定還要翻下去嗎? XD 09/22 12:58
推 momogi1105:好喜歡最近板上翻譯的日本故事 09/22 13:00
推 penguin01:感謝原PO,推翻譯! 09/22 13:09
推 cdrgv:超棒 感謝翻譯!! 09/22 13:59
推 greensdream:推 09/22 14:29
推 saladinal: 09/22 16:59
推 duo0307:要翻完啊~~不要丟下我們看不懂日文的啊~~ 09/22 19:22
推 redp:推日本故事 喜歡~ 09/22 20:12
推 riseball:翻譯順太多了給推 09/22 23:59
推 tangkuai:很讚的翻譯,感謝 09/23 05:12
推 nekoprincess:推 09/23 11:45
推 zho71:上禮拜才剛從稻荷回來= = 09/24 17:15
推 linbay5566:翻譯通順推~ 但是地點位置描述好難懂啊 原文的關係吧.. 10/11 14:18
→ xuanlin:推 07/14 18:34
推 tinabjqs: 翻是很好推 06/23 15:25
推 sandylove: 只有我看到最後被簽名檔轉移了恐怖感嗎w 10/03 11:48