看板 marvel 關於我們 聯絡資訊
大家好~~~ 最近版上充滿著日本都市傳說和怪談的翻譯文 日文不算很好的我也手癢的跑到網上翻譯一些覺得比較好翻譯的文章 希望和大家分享這些故事。 或許翻譯的文法文句有誤,所以希望出錯時得到各位指教~~~ ******************************************************************** 玩具手機 (原文:http://nazolog.com/blog-entry-4126.html) 這是老公的故事。 在三年前暑假的時候,一家人到了海邊。 決定在清晨6:00出門,前一天晚上,我們已決定早點休息。 老公當時喝了些酒,亦因為看深夜節目而晚睡, 正當想移動就寢的時候,買給兒子的玩具手機突然響起。 因為沒有電池的關係,所以十分驚訝,但老公還是決定拿過了它然後接聽。 (^註:其實這句翻譯得很不順所以應該有誤點) 接通電話的時候,對方顯然是兒子的聲音, 他不停的說著:「不要讓我去!不要讓我去!」 這樣的情況使人擔心,所以老公決定把行程終止。 當初在早上聽見要終止的時候,我以為老公突然的終止行程是因為他不想去, 然而我卻在電視的新聞上看到,那一天我們本來要通過的公路發生了幾宗追尾事故,當中 的死者有與我們兒子同歲的孩子。 如果行程是按著計劃的話,那麼死的人或許是我們的兒子,而我們也會遇上這宗意外 -- --------終極系列迷的挖坑之作-------- 終極一班2.5 --------目前正在招救兵謀士中-------- -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) ◆ From: 112.118.5.14
jsjs168:黑洞頻率 10/03 22:15
kkcoimz:極短篇 推 10/03 22:25
turtledove:推 不過敢接也太有勇氣了吧 10/03 22:26
lyk191947:敢接太猛了 10/03 22:34
greensdream:爸爸果然喝醉了 10/03 22:37
Kukuxumusu:很短但超猛 XDD 10/03 22:37
pipida00:好猛的老爸 10/03 22:38
uzumaki:感謝翻譯,有些地方還是太偏日式的用語了 10/03 22:55
ePaper:不常翻的話這是通病不過不大礙 而且我也會XD 10/03 22:58
saiyukidark::) 10/03 23:12
Liumi:推!感謝翻譯 10/03 23:22
Faoitohins:老爸這樣會酒駕欸 不去也好 10/03 23:26
ylmt:推黑洞頻率!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!! 10/03 23:38
phages:感謝翻譯 10/03 23:55
x77:這老爸也很扯,隔天清晨出門,他要開車前一天還晚睡喝酒.. 10/03 23:59
nekoprincess:推 10/04 00:52
fanyi217:日本爸爸的常見習慣,電視配啤酒 10/04 02:03
k2902914:敢接就猛呆了..... 10/04 02:10
irasyaimasei:竟然接了……… 10/04 03:20
liao0514:超強大的爸爸!! 10/04 04:25
z0779:果然喝醉了 10/04 08:26
penguin01:喝醉才敢接 10/04 10:27
ShimanoBass:推 10/04 11:09
omi0210:果然是喝醉了 XDDDD 10/04 11:29
mini0530:請問追尾事故是追撞嗎? 10/04 14:16
dustlike:追撞沒錯 10/04 16:25
qwer123441:爸爸有點猛XDDDD 應該是喝醉 10/04 16:45
by2girl:是的,追尾是追撞的意思 10/04 17:41
ms0303700:推 10/06 15:27
Whitelighter:感謝分享 10/11 00:01
IVicole:感謝翻譯~~~ 10/25 13:11
tinabjqs: 推~日本喝酒是每天例行事,又不是喝完2,3小時內要開車 06/19 14:54
tinabjqs: 何來酒駕... 06/19 14:54
MegumiW: 2017推推 10/19 19:08