推 PPTer:有段時間了這影片 朋友的朋友在現場看 不過似乎很無聊的樣子 01/21 12:57
→ kyanhi:只有我覺得很不像日文嗎?只有一些些是日文 其他都不像 01/21 13:26
→ jorhsu:老實說,並不像日文,是有日文一些單字出現,但不太通暢 01/21 13:29
→ jorhsu:講話的調很像日文,但內容卻難以辦識,所以才會覺得流利 01/21 13:31
噓 nofu123: 01/21 13:33
推 ccjjea:只有我在文章跟推文裡發現重複嗎?是不是有什麼不對勁!? 01/21 13:50
→ ccjjea:看來是用手機看的關係…好靈異 01/21 13:52
推 seavon:這個聽起來不是日文@@~同一段話裡 有兩三句講出來的都是 01/21 14:01
→ seavon:重複語調的感覺 01/21 14:02
推 Hyacinth0:日文有地方腔調 01/21 15:07
推 PURRMI:一開始的打嗝超噁心 01/21 15:43
推 zop:感覺亂講的 01/21 16:42
→ kyanhi:應該真的是亂講的 用句ありがとう就想假裝是日文... 01/21 16:57
→ qnisonmybed:X如果是亂講的也學的真像哈哈!但會不會是所謂的古式 01/21 18:28
→ qnisonmybed:日文呢? 01/21 18:29
推 KaoruGao:焦吧哖事件是近代的事情,沒道理用 "古日文" 吧 01/21 19:00
→ kyanhi:不是吧 大學時有學過日文古文 其實還是聽得出來是日文的 01/21 19:14
推 shyuwu:戰前日語跟現代日語是有一些不同 01/21 19:43
→ Jaies:這是哪招?=_= 等一下是不是又有人會說看影片有感應到東西 01/21 23:12
→ a12375111:根本不是日文...就算是地方腔或是古文也還是聽得出來是 01/21 23:27
→ a12375111:日語,而這根本不是啊... 01/21 23:27
推 bluesea7731:有點像小朋友亂拼啊一嗚A喔就想假裝日文唬同學 01/22 01:22
推 caryamdtom:音調很像 但是不是日語 不知道在講什麼玩意… 01/22 02:17
推 yvonna:完完全全不是日文!就只是把五十音亂亂湊罷了 01/22 09:11
→ yvonna:4:33那段她拿到東西之後說:のよ(noyo),日文沒這種用法 01/22 09:15
→ yvonna:這種感覺就像:"橫膈膜以上胸腔,橫膈膜以下腹腔",有人 01/22 09:18
→ yvonna:可以學到像韓文一樣,但只是音調像,完全沒有認何意義 01/22 09:19
→ yvonna:影片下面說是日文的人,我真想抓著他們搖:你們真的聽得懂 01/22 09:20
→ yvonna:這是什麼日文嗎? 01/22 09:20
推 yvonna:5:08那是什麼文字?(暈) 01/22 09:23
推 hokksapp:不是日文 01/22 10:52
→ qnisonmybed:感謝大家~後來小弟拿這個去請教懂日文的朋友,結論是 01/22 11:29
→ qnisonmybed:完全聽不懂!哈哈 01/22 11:29
推 asd753951:靈語 01/22 12:24
→ cosicosi:有沒有可能是地方方言呢@ @ 01/22 13:50
推 gerhard520:這是靈語 01/22 14:58
→ qnisonmybed:朋友說就像樓上版友說的,她就是唸一堆無意義的字, 01/22 20:12
→ qnisonmybed:湊成一句,所以....至於是不是天語,就不清楚了~ 01/22 20:14
推 YHN0987:最後怎麼沒挖到 @@" 01/22 20:42
推 yvonna:好吧,退一萬步好了,假設祂是來自鄉音超重的地區,文字是 01/22 22:34
→ yvonna:不會因鄉音而不同吧?那不是日本平假名片假名漢字 01/22 22:35
→ yvonna:所以沒挖到也不意外 01/22 22:37
推 x116898748:還會撥頭髮耶好自然 01/24 00:08
→ dolphinesu:我是玉井人,純不推,直接上虎頭山看余清芳紀念碑較快 01/24 18:23