推 cw95318:好悲傷的故事TAT謝謝翻譯! 05/31 17:53
推 cbangel:好哀傷喔… 05/31 17:56
推 BlankClown:…… 05/31 17:57
推 raincity36:好看 05/31 17:58
推 putting6673:好深的歉意啊ˊˋ 05/31 18:00
推 uzumaki:哀桑... 05/31 18:01
推 BourBour:好難過 05/31 18:01
推 hurthelder:謝謝翻譯。沒想到這故事如此沈重TT 05/31 18:02
推 jackfuck:謝謝翻譯 真是篇哀傷的故事 05/31 18:06
推 penguin01:看完好難過QQ....爸爸才是承擔最多的人 05/31 18:06
推 smile1670:洋蔥推 05/31 18:07
推 jw0311:好鬱的一篇故事orz 05/31 18:08
推 gred121:看了好難過 爸爸承受的罪惡感有多重啊 05/31 18:09
推 Toris:20/24頁的"愛麗絲"是打錯嗎?@@ 05/31 18:09
推 Qhappylife:Q_Q Q_Q Q_Q Q_Q Q_Q 05/31 18:11
推 ms0303700:媽媽也埋了……? 05/31 18:12
→ gred121:埋下媽媽應該是指媽媽的照片吧 05/31 18:14
→ gred121:同一句"在爸爸旁邊埋下愛麗絲"應該也是指爸爸照片 05/31 18:15
→ gred121:爸爸不是骨灰已經灑在公路上了嗎 05/31 18:15
推 ruby02162000:推!真的好悲傷Q___Q 05/31 18:15
推 kype:謝謝翻譯T___T 05/31 18:18
→ lucichen0802:有錯待會改謝謝!埋爸爸是指那個棺材 05/31 18:23
推 zoevla:本來艾瑞克選的是瑞秋? 05/31 18:23
→ gred121:有可能 因為他們互換睡衣 所以活下來的瑞秋很自責 05/31 18:25
推 zs17:他們互換衣服 也許哥哥要的是瑞秋... 05/31 18:25
推 smaljohn:好東野圭吾的故事.... 05/31 18:43
推 naoiki:那個平板,原文是deck,翻成平臺或陽臺會不會好一些 05/31 18:47
→ naoiki:還有原PO有省略某些部份沒有翻……看了之後更覺得難過了… 05/31 18:47
推 naoiki:難怪Rachel媽會突然提到Paul的弟弟,不然看的時候覺得怪怪 05/31 18:52
→ naoiki:的囧 05/31 18:52
推 fanny2:很精彩 05/31 18:59
→ lucichen0802:我沒有刻意省略,可能漏掉了,待會一起補上 05/31 19:03
推 pandahsien:提到弟弟是? 05/31 19:05
推 flushwing:這篇寫的太好了,好像一場電影,感謝翻譯 05/31 19:06
推 naoiki:爸爸對媽媽說你為什麼要隨便懷疑別人弟弟那邊 05/31 19:06
推 LeonardoPika:省略的部分是? 05/31 19:07
推 naoiki:然後沒翻到的部份是在瑞秋提到他媽媽再嫁給Cliff(他爸的弟 05/31 19:09
→ naoiki:弟)那邊 05/31 19:09
已經補上,deck的部分我改成平台,
因為我自己是認為是那種一條一條釘起來讓水漏掉的板子(不知怎麼形容)
所以之前翻成平板這樣。
推 guardian862:沉重 05/31 19:13
推 ice010644:好哀傷 QwQ 05/31 19:26
推 sss7614:推 好看 05/31 19:29
推 qwe50112:好哀傷的故事 05/31 19:38
推 Roia:我很抱歉我捨棄了深深愛著妳的人...淚崩,謝謝翻譯,人性真 05/31 20:00
→ Roia:的好可怕。 05/31 20:00
推 Lydia66:好可怕的故事... 05/31 20:00
推 bulefox:好驚訝 這真是超展開~~ 05/31 20:10
推 a5178934:看成愛斯基摩人 冏 05/31 20:16
推 cestjune:推 05/31 20:26
推 oscarwilde:謝謝翻譯 05/31 20:32
推 FxAmber:........... 05/31 20:37
推 yeswilde:爸爸.....Q Q 05/31 20:50
推 saree:前半很有lovely bone的fu,後面卻更悲劇 05/31 20:52
※ 編輯: lucichen0802 (36.231.236.45), 05/31/2014 21:01:33
推 MICKEY3388:好沉重= =早知道就不看了orz||| 05/31 20:56
推 donna2700:QQ是真實的故事嗎?如果是就太慘了... 05/31 21:03
推 sabine0616:淚推… 05/31 21:11
推 peggy34389:看了場電影.. 05/31 21:24
推 chuna:QAQ淚推………有想到是哥哥做的 05/31 21:28
推 guardian862:看了第二遍還是覺得沉重到想哭,原po翻譯很棒,辛苦了 05/31 21:37
→ guardian862:。 05/31 21:37
推 LeonardoPika:時間點很巧合,不過的確是故事 05/31 21:37
推 saladinal: 05/31 21:37
→ LeonardoPika:好故事 05/31 21:37
推 zephyr0422:翻譯辛苦了 05/31 21:44
推 wensly123:好難過… 05/31 21:47
推 obsidianHW:..............有夠sad 05/31 21:47
推 callmemaybe:推 05/31 21:51
推 tofu0419:真沉重…… 05/31 22:34
推 zazz:Sad 05/31 22:43
※ 編輯: lucichen0802 (203.77.80.149), 05/31/2014 22:46:18
推 ePaper:洋蔥文就純推不看XD 05/31 23:02
推 iamino2:sad 05/31 23:03
推 survacom:好沉重...Q_Q 謝謝翻譯 05/31 23:12
推 xxSASxx:大推!感謝翻譯,如果是真實故事真的非常令人沈重 05/31 23:14
推 nfchu:先推 打電動玩再看 XD 05/31 23:22
推 a8467135:很沉重 05/31 23:23
推 phiamore:好哀傷 感謝翻譯 05/31 23:28
推 wildbloodcat:請問下面推文 OP 是什麼意思啊 (應該不是 over post) 05/31 23:30
→ wildbloodcat:我是說 reddit 的, 不是 PTT 的 XD 05/31 23:31
我猜是original poster,就是原po的意思。
※ 編輯: lucichen0802 (203.77.80.149), 05/31/2014 23:34:00
推 soga0309:感謝翻譯 05/31 23:34
推 wildbloodcat:了解, 謝謝解說~ 05/31 23:36
推 recx:感覺好像沉默之丘會出現的劇本... 05/31 23:37
推 Sougo:好悲傷...感謝翻譯... 05/31 23:38
→ wildbloodcat:"瑞秋, 還記得沉默之丘嗎? 我們度過了多少美好時光 05/31 23:39
→ wildbloodcat:我在這裡等你, 愛你的, 愛敘麗 05/31 23:39
推 JOJOttt:QQ 05/31 23:40
推 MadCaro:很難過 05/31 23:55
推 pupuputtt:好悲情…… 05/31 23:56
推 deedeedee:嘆 :( 05/31 23:59
推 gungunit:好沈重QQ 爸爸好辛酸... 06/01 00:00
推 yellowsnail:好痛苦的故事... 06/01 00:05
推 tsuzki:爸爸埋了很多秘密在心裡,好悲傷的文… 06/01 00:05
推 crocodile214:很像翻譯小說 好看! 06/01 00:19
推 Voony:真的很有沉默之丘的fu... 06/01 00:20
推 MANSUN999:太好看了~ 06/01 00:31
推 panhoho:謝謝翻譯 06/01 00:34
推 CatBaJun:有點難過 謝謝翻譯 06/01 00:35
推 ververia:好哀傷的故事... 06/01 00:37
推 milkice0405:好沈重QQ 06/01 00:39
推 flora1210:好沈重啊……… 06/01 00:43
推 Lydia66:感謝翻譯,有個很小很小的點,我覺得"愛雪莉失蹤之前沒多 06/01 00:53
→ Lydia66:久畫的全家福"可譯成"愛雪莉失蹤前不久畫的全家福" 06/01 00:54
感謝建議,把贅字修掉了XD
※ 編輯: lucichen0802 (203.77.80.149), 06/01/2014 00:56:11
推 jessica810:唉! 06/01 01:00
推 coco8356:好沉重... 06/01 01:00
推 panda306:好沉重… 06/01 01:07
推 laubobo:好故事 06/01 01:09
推 kojo1234:好痛的故事 06/01 01:12
推 omi0210:好哀傷的故事... 06/01 01:30
推 docoke:挨... 06/01 01:31
推 seadf2003:推 06/01 01:48
推 zuzudot:好痛... 06/01 01:49
推 Xistory:從白骨跟精液的鑑定看來 應該是創作 06/01 02:03
推 a8794817:看完好沉重 06/01 02:15
推 babytiger:推…謝謝翻譯 06/01 02:17
推 rimoe:這裡是洋蔥板嗎…… 06/01 02:21
推 cat34515:翻得很棒大推,但心酸酸的 06/01 02:29
推 gala1217:下午看完忘了推(補推) 06/01 02:35
推 maynight:看完最後一句噴淚Q_Q 06/01 02:41
推 Rindou: 06/01 02:47
推 joycee:噢…哭到快爆炸了 06/01 02:55
推 mrsmiller:很棒的故事,但好難過QQ,謝謝翻譯 06/01 03:01
推 Hocoper:謝謝翻譯好故事 06/01 03:39
推 xxzzyyo:推!!!好感傷 06/01 03:42
推 Cainx:爸爸Q____Q 06/01 03:59
推 a0113082:推 感謝大大翻譯 06/01 04:10
推 zeanmar:好洋蔥 不哭嗎?? 可憐的孩子們跟父親母親 06/01 06:54
推 handlesome:推 06/01 10:06
→ APRILCHAO:變態哥哥 06/01 10:12
推 sean920909:是洋蔥 06/01 10:14
推 tofu0419:Q_Q 06/01 10:43
推 orangelif:推好文章,但有洋蔥 06/01 10:54
推 wangyl:無言 06/01 10:56
推 hotsummer:好難過... 06/01 11:02
推 hollowable:翻得真好 06/01 11:29
推 gdrzcv:給推T_T 06/01 12:18
推 Raven017:QQ好故事,不推嗎 06/01 12:50
推 Qilen:推,真的好沈重啊啊 06/01 13:01
推 pttstupid: 06/01 13:07
推 Daria830:推! 06/01 13:17
推 CBABYCBABY:撞死狗狗的男人應該是想要借用他們家的水管(hose)吧? 06/01 13:37
對不起我眼殘看成house
推 alanhwung:哭哭 06/01 13:39
※ 編輯: lucichen0802 (203.77.80.149), 06/01/2014 13:43:11
推 choekyi123:推好文 Q_Q 06/01 13:42
推 minaminojill:太悲傷了,深度洋蔥QQ 06/01 14:02
推 moeq:太沉重了 推翻譯 06/01 14:46
推 sam821122:X推 06/01 15:09
推 wildcat5566:好沉重... 06/01 15:09
推 frayzzz:請問媽媽懷疑爸爸他弟為何還搬去一起住? 06/01 15:50
不要問我啊啊啊
原文裡面沒有交待的事情我也不知道QQ
※ 編輯: lucichen0802 (203.77.80.149), 06/01/2014 15:56:46
推 bigpink:好悲傷...... 06/01 16:19
推 mOoOm:看完了 覺得好沉重Q.Q 06/01 16:57
→ yu800910:猜測媽媽改嫁是因為想在叔叔那兒找線索 讀起來好心酸 06/01 17:30
推 Neap:推 06/01 17:54
推 dswing:好難過的故事。哥哥一時的獸慾毀了全家 06/01 19:10
推 g5637128:好沉重的故事...推翻譯 06/01 19:48
推 yeswilde:媽媽懷疑爸爸弟弟會不會是因為她跟弟弟早就有外遇,小孩 06/01 21:43
→ yeswilde:失蹤時才會覺得是他做的? 06/01 21:43
推 jin822:推! 謝謝翻譯 06/01 22:15
推 rmjs911:洋蔥...好悲傷... 06/01 23:06
推 Liumi:Q_Q 06/02 02:12
推 Vicente:Push 06/02 03:51
推 j518191:深夜看還是茸茸的,而且無洋蔥的.... 06/02 04:00
推 kurosawasher:腿QQ 06/02 11:44
→ kurosawasher:推(打錯OTZ 06/02 11:44
推 x77:這些故事應該是創作吧...總覺得好像有點太離奇了XD 06/02 13:04
→ x77:可是我看原文底下的回文..怎麼感覺像是真的..囧... 06/02 13:07
推 duduobin:QAQ 06/02 13:16
推 hermionetsl:謝謝翻譯! 06/02 15:19
推 vann7081:好看… 06/02 15:20
推 ya1106:謝謝辛苦翻譯 很好看! 06/02 15:33
噓 angels999:時間軸怪怪的...瑞秋12歲時妹妹失蹤,18歲搬出去,幾個 06/02 19:26
→ angels999:禮拜之後他爸自殺=開始挖遺體,這時候又說過了12年(哥 06/02 19:26
→ angels999:哥從18歲變30歲),那到底妹妹是幾歲失蹤的?? 06/02 19:26
不好意思,你搞錯了,
妹妹失蹤時,兩人是六歲(狗狗死掉時的年紀)
※ 編輯: lucichen0802 (203.77.80.149), 06/02/2014 19:29:49
推 angels999:翻譯很長辛苦了,推回來,肯定是創作+1 06/02 19:29
我認為這篇是不是創作並不重要,
這篇會這麼受歡迎的原因,應該是因為其中的轉折。
至少對我而言,只要享受了一個好故事,其中真假並不重要。
我想一定也有板友這麼認為。
nosleep版上應該虛構的成分很高,但是要能寫出一個好故事也不簡單。
我想大家看得高興就好,不需要針對故事的真實度。
補上我流時間軸整理:
狗狗死掉: 瑞秋六歲
泳池派對,妹妹失蹤: 狗狗死掉兩個月後,瑞秋六歲
瑞秋搬家、爸爸自殺、知道真相: 距離事發十二年,瑞秋十八歲
※ 編輯: lucichen0802 (203.77.80.149), 06/02/2014 19:35:56
推 AsDfJJJ:感謝翻譯,好悲傷的故事QQ 06/02 22:10
推 ibise:不過有個問題, 讓我覺得真實性可能沒有那麼高: DNA 的誤判比 06/03 00:37
→ ibise:例不低, 再加上哥哥跟父親的基因序列非常像, 其實很難確定真 06/03 00:38
→ ibise:的是哥哥做的, 而能夠排除掉父親; 除非... 哥哥是媽媽前一次 06/03 00:39
→ ibise:婚姻的產物, 而這樣或許能解釋父親為什麼不願意跟母親坦白 06/03 00:39
推 damngirl:QQ 06/03 00:41
推 nuko:結果好意外 06/03 10:43
推 naorabbit15:故事曲折離奇啊QAQ 06/03 12:08
推 pinkcircle:TAT 06/03 12:57
推 huanqqww:推翻譯,文章很順暢。( 插霉 )ノ 06/03 14:06
→ huanqqww:我的表情符號變成字了,哭哭 06/03 14:07
推 TWkid:推推QQ動人的故事 06/03 16:14
推 duckshu:好像看了一場電影....近期看過最精彩的翻譯文。感謝翻譯, 06/03 20:22
→ duckshu:文筆非常流暢! 06/03 20:22
推 firstname:謝謝翻譯 即使是創作依然很精彩 要寫出好故事也是不簡單 06/04 06:47
→ firstname:的+1 這網站的好多翻譯文章都很精彩 寫文的人程度都不錯 06/04 06:48
→ firstname:不會刻意弄些鬼影還啥的像三流恐怖片一樣嚇人 但氣氛都 06/04 06:48
→ firstname:很懸疑驚悚有些還挺感人 都是很好看的文章 翻譯辛苦了^^ 06/04 06:50
推 zebraseven:GOOD 06/04 07:14
推 domotoyukali:推翻譯 不是真實故事無所謂 重要的是一個精彩的故事 06/04 09:17
推 ajerry81431:桑心 謝大 06/04 10:05
噓 i1210:精液7天後就驗不出來了... 06/05 14:50
推 wlwillwell:很棒的創作,不過與雙胞胎相處過都會認得出來才是 06/05 17:32
推 nekoprincess:推 很好看也很沉重的故事 06/05 22:49
推 san122:這應該是美國某個知名女童失蹤案的發想創作,女童失蹤多日後 06/06 17:37
→ san122:發現屍體完整安好的在地窖中,兇手始終沒找到.很多人猜測是 06/06 17:38
→ san122:大女童一兩歲的哥哥意外誤殺,爸媽為了保護小孩決定假裝是綁 06/06 17:39
→ san122:架謀殺案. 06/06 17:39
推 Lenore:取得爸爸跟媽媽的基因又不難,誤判機率很低 06/07 01:51
→ arrakis:也是很優異的一故事。 06/07 22:14
推 ePaper:這故事根本可以拍電影了.... 06/08 21:15
推 tsuzukirui:謝謝翻譯,我現在超沉重的… 06/09 18:25
推 assunny1012:好沉重 06/12 22:43
推 himehime:QWQ... 06/17 16:36
推 ashleylee:好沉重...但是篇好文 06/30 23:12
推 ya75:推!! 07/03 00:39
推 j41053106: 看完結局重看一次文章,本來以為爸爸開車載完艾瑞克回 07/04 19:29
→ j41053106: 來,看到哭了兩個字超級難過的... 07/04 19:29
推 beastwolf: 2015朝聖推 12/30 11:42
推 kp9217: 好文 01/08 00:35
推 lingo6699: 好文推! 01/26 13:14
推 Faycc: 哭....... 03/12 21:24
推 however1109: 謝謝翻譯,故事好,譯者翻得也好! 12/27 07:46
推 morgan6tin: 愛雪莉摩根的失蹤。這篇我痛好久 10/02 11:56
推 kuo4991: 推 10/05 02:46
推 iamwhoim: 喔不…TTTT 10/06 12:19
推 soflyaway: 推 11/12 21:52
推 qazzaq42: QQ 12/19 18:48
推 Zazie5566: 每次讀都令人悲傷難忘 04/30 22:01