作者chikura (千藏)
看板marvel
標題[翻譯] 日本怪談:返雪
時間Tue Aug 19 21:46:46 2014
關鍵字:溫馨、洋蔥
出處
http://occugaku.com/archives/31315940.html
もどり雪 : 怖い話のまとめ - オカ学.com
一月底,守山人阿春巡邏完畢正要下山。
強烈的北風從左側山谷裡捲起飄落的細雪,有點像是暴風雪。
這就是「返雪」。
透過雪煙阿春看到一個人影。
人影佇立在路旁空地,面對著山谷。
在呼嘯的風聲中傳來人影喃喃的話語,似乎正在跟別人對話,但阿春看不見對方的模樣。
走近才知道人影是同鄉的源先生。
「喂,你在這裡幹嘛?」
聽到阿春的聲音,源先生慢慢轉過身來,平常十分嚴肅拘謹的臉孔,現在顯得有些緊張。
「……什麼啊,是阿春啊。」
「什麼叫什麼啊?那不重要,你剛才在跟誰說話?」
「哦,跟翔太說些話……」
「你說什麼?」
阿春不禁呆住了。
翔太是源先生的獨生子,去年春天滿七歲前就因為幼兒癌症過世了。
翔太過世後,源先生乍看之下沒什麼改變,畢竟他平常就是沉默寡言的人,
聚會時總是一聲不吭,跟以前一模一樣。
他終究沒讓人看到他悲嘆的模樣。翔太的喪禮上,他完全不管俯身痛哭的妻子,
像看仇人一樣瞪著列席的賓客。
看到源先生的模樣,阿春默默認為他是在逞強,
大概是靠這樣的動作來強忍心中的悲傷吧。
喪禮已經結束九個月餘,但直到今天源先生仍在逞強。
「走到空地時聽見有人叫我,一轉頭,就看到翔太站在那裡。」
阿春沉默地傾聽源先生的獨白。
風不知何時停了,四周的群山安靜的有如時間靜止。
「翔太他竟然說『不可以欺負媽媽哦』。因為我為了翔太的事老是罵她:
『妳要哭到什麼時候?光哭有個屁用』。」
這件事曾透過妻子傳到阿春耳中。
鄉下流言蜚語的傳播網可不容小覷。
「雖然對太太很抱歉,但卻停不了,因為這樣我才能打起精神。
不,或許我是在逃避吧。然後不知何時,對話結束了。」
源先生仰望天空繼續訴說,他難得如此濤濤不絕。
「那小子真的很擔心這件事。這麼久沒見,我卻光顧著對兒子說教,
真是的,讓人又生氣又丟臉……就是這樣……不過……」
說到這裡源先生突然噤聲,佇立在原地仰望著天空。
「……不過,阿春啊,為什麼……眼淚會一直流呢?」
他的淚水是不是已經從仰望天空的眼睛溢出,流過臉頰落在地上?
當阿春這麼猜想時,源先生已經「哦哦哦」地放聲大哭。
總是忍耐再忍耐、頑固好強的源先生,一旦嚎哭起來就無法馬上停止。
豆大的眼淚一滴接一滴地落下,噠噠噠地在雪地上敲出一個個小洞。
在他前面剛堆積起來的雪地上,有一對小孩子的腳印。
再度颳起的風狂亂地吹起積雪,很快地將腳印抹去,
但那對腳印應該會永遠烙印在源先生的心中吧。
下山後源先生本來嚴肅的表情也放鬆了。
返雪,說不定還給了他一些失去的時光。
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 203.73.50.135
※ 文章網址: http://www.ptt.cc/bbs/marvel/M.1408456010.A.FA5.html
推 allhappy64: 洋蔥... 謝謝分享! 08/19 21:54
推 pppeko: 感人 08/19 22:08
推 asadfish: 這雪裡有洋蔥 08/19 22:16
推 guitarvolley: 謝謝分享!!!喪子之痛啊... 08/19 22:18
推 vyv726: 是洋蔥 08/19 22:32
推 vimiq: 日本文學中對於雪的描述真是非常有情 08/19 22:33
推 domoto244: 洋蔥 08/19 22:39
推 Hyver: 描述平淡可是很感動 08/19 22:45
推 jw0311: 整斤的洋蔥啊Q.Q 08/19 22:56
推 sulley5566: 只有我想到那個幸福的翔太嗎? 08/19 23:02
推 kk810417: 好感人 08/19 23:13
推 flutebyme: 有蟲師的感覺 08/19 23:14
推 karta1284469: 想到惡作劇的翔太 08/19 23:19
推 annabelle: 洋蔥 08/19 23:31
→ ePaper: 洋蔥文就純推 敏謝不敬XD 08/19 23:40
推 lalawaltz: 看完我的眼淚也一直流喇 08/19 23:45
推 beelezbub: Shit……我只能想到那個翔太( 艸) 08/20 00:16
推 BlankClown: 翻譯的文筆真好~~ 08/20 00:41
推 Raven017: 蟲師感加一QQ 08/20 01:26
推 ztsc2516991: 好感動 08/20 01:31
推 gulesmoon: 翻譯君怎麼可以從國外批大量洋蔥回來OAQQQQ 08/20 02:24
推 ALLPOST: 好棒的一篇喔,有洋蔥QQ 08/20 16:24
推 yellowsnail: 翻譯君夾帶洋蔥啦QAQ 08/20 21:17
推 Biscuitscu: 推 08/20 23:31
推 Vicente: 推 08/21 00:35
推 uzumaki: 溫馨 08/21 02:11
推 minaminojill: 好美 08/21 14:25
推 blueway1014: 翻的很好 08/22 07:03
推 gmoonnog: QQ~~~~~~~ 08/22 20:07
稱、稱讚翻譯我也不會開心啦!(//▽//)
很高興大家喜歡這篇。 (牆)│ω.)/
※ 編輯: chikura (203.73.66.109), 08/22/2014 20:57:55
推 uniparrot: 翻譯君學喬巴裝萌XD 08/27 17:20
推 coco2501: 好感人QQQQ 08/30 20:19
推 pazoo: 文筆好讚~~ 12/08 22:12