看板 marvel 關於我們 聯絡資訊
每次貼上來就忘記我前面想閒聊什麼(愣) 啊,我想說得是,如果這篇真的是抄襲某電影... 那甲信地區好可憐喔會被很多人認為這裡很恐怖www 一開始忘記標註這篇其實是「親身體驗過的恐怖故事」 但到底是真是假,身為個業餘譯者我無從得知(_ _) 本來想要0:00發文得但失敗了所以決定廢話打多一點XDD 翻譯真的是增進語言能力的好方法,因為不能忽略一堆不影響理解的詞語:P 我當初在看的時候其實看得很快(很懶忽略很多單字) 所以現在細看時除了學了很多字外,還被其中的細節嚇到 被自己譯文嚇到的我到底是...XD +++++++我是亡羊補牢的柵欄++++++++ 日本怪談:搭便車(五)   有人走進了男生廁所。聽聲音應該是爸爸。   「啊呀~心情好哪。哈~雷路亞!!哈~雷路亞!!」似乎是在小便。   緊接著又聽見好幾道腳步聲走進廁所隔間。應該是雙胞胎大叔。   那女生的存在應該早就暴露了。女生廁所也傳來媽媽說「沒有衛生紙了!」的聲音。   那個女生仍在抽抽咽咽的哭著。終於,爸爸跟雙胞胎大叔們(應該是)都離開了廁所 的樣子。   怪了。變態一家對女子毫無反應。媽媽也走出廁所,變態一家的交談聲漸漸遠去。   不可能沒有注意到。那個女生到現在還哭哭啼啼的。   我跟Kazuya面面相覷,就聽到爸爸說了些什麼。   「等……,很快就來了所以~」   聽不到到底是在等什麼。   雙胞胎大叔好像在發著牢騷。   傳來了幾聲巴掌聲,然後是哭聲,應該是雙胞胎大叔在哭。   真是場惡夢。應該非常愉快的搭便車之旅,為什麼會遇上這種事……   一直以來面對這種超展開的極度恐懼,突然變成針對變態一家的滿腔怒火。   「也可以搶走那台露營車然後開下山。或是痛揍那個大叔。   高大男剛好不在,不正是大好良機?說要等什麼,就是等高大男吧?」   Kazuya細聲說道。但是我認為,就這樣按兵不動的躲著,讓他們在沒有察覺到我們的 情況下離開才是上策。   我也很在意那個女生。打算在那些傢伙離開後打開門確認。   把想法告訴Kazuya後,他勉勉強強的點了點頭。之後又過了十五分鐘。   「小……來了喔~!(聽不清楚)」是媽媽的聲音。他們在等的人似乎終於到了停車 場。好像在說說笑笑的,但內容聽不太清楚。再一次的,腳步聲朝廁所逼近。   口哨的旋律是米O鼠進O曲。是那傢伙!!吹著輕快哨音的高大男似乎正在小便。   女生廁所裡的女生哭泣聲越發激烈。為什麼?為什麼會沒有注意到?   到最後,哭喊聲變成彷彿瀕死前的尖聲慘叫後,突然消失。   被怎麼了嗎?被發現了嗎?!但是,高大男在男生廁所裡啊,其他人也沒有進入女生 廁所的樣子。終於,高大男吹著口哨走出廁所。   擔心著女生可能會從廁所裡被高大男拖出去,我不顧一切的從廁所後方偷瞄了一眼外 頭。瞥見戴寬沿牛仔帽身著西裝的高大男走路的背影。   「在這裡裡裡裡裡裡咿咿咿咿咿啊啊!!」   高大男突如其來的大叫。我連忙縮回頭。還是被發現了嗎?!Kazuya緊緊地握著手中 的木棒。   「對啊對啊!!」   「罪孽深重啊!!」   那對夫妻跟進。雙胞胎大叔們在笑。   「在哭叫吧啊啊啊啊啊啊啊啊啊!!」大男又吼。   「嗯嗯!!」   「哭了哭了!!悔改了!!哈雷路亞!!」那對夫妻說著。雙胞胎大叔們的笑聲。   在說什麼東西?似乎跟我們無關,但是……   終於聽到了露營車的引擎聲,車子就這樣離去了。   周遭已經完全變亮了。確認變態一家遠遠離開後,我衝進女生廁所裡。   已經把所有隔間的門都打開了,但完全沒人。鎖全部都是壞的。怎麼可能有這種事… …   跟在我後面走進女生廁所的Kazuya拍了拍我的肩膀,喃喃說道。   「欸,你剛剛也多少察覺了吧?女生什麼的,從一開始就不存在喔。」   意味著兩個人同時幻聽嗎。考慮到變態一家對那個女生毫無反應,應該是這樣沒錯… …但是,怎麼可能有這麼鮮明的幻聽……   從停車場下來有條路,這條路的確是通向國道。   但是基於有再度碰到那些傢伙的露營車的危險性,無奈的決定從森林穿出去。   城市街道看起來沒有很遠,天色又很亮了,應該不至於迷路。   我們無言地走在森林裡。大概花了兩個小時平安地走到國道上。   但是既沒有換洗衣物,也沒有行李了。親切的便利商店店長的模樣浮現在腦海裡。   雖然比不上城市裡,但白天的國道上車流量也漸漸的變多了。   遇到那種事情,實在是沒有膽子再搭便車,隨便拜託輛卡車載了我們。   起初司機看我們髒兮兮的模樣感到十分困惑,但說明情況後很爽快地讓我們上了車。   說是說明情況,並不是和盤托出我們遇到的事情,而是謊稱說露營時在山裡迷了路。 司機對那間便利商店很熟,似乎是常常開車經過那裡。   大約一小時後,我們到了那家便利商店。店長知道露營車的事情,所以我們直接告訴 他這件衰事,但說到一半時店長面有詫異。   「欸?露營車?沒有喔,我啊,那時候有要阻止突然離開便利商店、走上國道的你們 。我想說,你們是因為考慮到我、不想勞煩我開車送你們所以才用走的吧。   追了大概十公尺,你們完完全全不理會不斷跟你們搭話的我,所以讓我心情變得很差 。是怎麼了嗎?(笑)」   到底是怎樣啊。我們的確看到那輛露營車停在便利商店前,還在櫃檯結完帳了啊。結 帳的還是店長本人。當時還有一個工讀小弟,但現在似乎不在店裡。   店長也是一夥的嗎??不安掠過胸膛。我和Kazuya交換了個眼色。   「抱歉,我去一下廁所。」Kazuya這樣說著,把我帶進了廁所。   「你怎麼想?」   「我是不覺得店長在說謊,但如果店長也跟他們有關係的話呢?不過,為什麼要這麼 大費周章?大家都瘋了嗎?嘛,誰知道呢。   那這樣好了。為了謹慎起見,我們請剛剛的運將載我們好了?」 To be continued) 下一篇就是完結篇了 結果這篇還是斷在這種地方w 哈~雷路亞!! -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 111.185.49.48 ※ 文章網址: http://www.ptt.cc/bbs/marvel/M.1411920680.A.ABA.html
imjaly2: 頭推! 09/29 00:11
pttkev: 首推~ 09/29 00:12
pttkev: QQQQQQQQQQQ 09/29 00:12
fc781117: 先推再看~ 09/29 00:12
brian1219: 頸推!!!! 09/29 00:12
imjaly2: 還沒看~當睡前故事>///< 09/29 00:12
peepyou: 推推推 09/29 00:13
peepyou: 喜歡前言的閒聊 09/29 00:14
clockest: 推 今天還會看到下一篇嘛 09/29 00:14
Booby: 推 好緊張唷~ 09/29 00:14
monya11085: 未看先推!看完再睡~~ 09/29 00:15
BusterWu: 睡前一推! 09/29 00:17
colly: 推! 09/29 00:17
appleout5566: 推推推~~~ 09/29 00:21
sexymay: 先推 09/29 00:22
saladinal: 09/29 00:23
CorleonePTT: 推 09/29 00:24
ponce: 推,謝謝翻譯 09/29 00:25
putting6673: 先推 09/29 00:26
lajji: 推 09/29 00:28
lazuri: 謝謝翻譯,還是覺得好緊張 09/29 00:30
maydayatue: 好期待結局 推! 09/29 00:30
chengmoon: 推!! 09/29 00:33
ohyayaya0414: 推 09/29 00:33
※ 編輯: thoughtobe (111.185.49.48), 09/29/2014 00:37:36
lockerwang: 終於來了 09/29 00:38
anna09: 一直毛起來~ 09/29 00:38
jerlon: 等不到明天了啊啊啊啊啊啊啊啊啊!!!! 09/29 00:39
coco8356: 太期待結局了喇看不懂日文好崩潰啊啊啊 09/29 00:40
piedtw: 推 09/29 00:40
sapii: 先推再看!! 09/29 00:43
QQmouse: 到底會是怎樣呢 好期待 09/29 00:45
michael0411: 先推了!!! 09/29 00:45
sapii: 所以女生的哭聲難道是錄音機播放的陷阱嗎?天啊~~ 09/29 00:47
amberkuosfan: 結局啊(敲碗 09/29 00:47
RCHC: 推 09/29 00:48
JosephLeee: 推 09/29 00:49
Rindou: 想看結局 09/29 00:50
chienbby: 先推 09/29 00:51
k12151215: 推 09/29 00:52
angelgift: 還好我會日文,忍不住第一篇之後就看完了 耶XD 09/29 00:55
linhsing: 好期待阿!!!! 09/29 00:55
perfectoio: 覆蓋錄音機陷阱卡 結束這回合 09/29 00:56
playingray: 推 期待結局! 09/29 00:57
mmandy: 緊張翻啊 09/29 01:08
machi64: 真的好好看喔,謝謝翻譯啊啊啊啊啊 09/29 01:10
Biscuitscu: 趕快po結局啦~(扭) 09/29 01:12
asadfish: 斷在這QQ 09/29 01:12
leilayo: 好想繼續看 這樣睡不著啦! 09/29 01:14
investment: 喔晚睡的鳥兒有蟲吃~ 09/29 01:23
hakk: 感謝原PO 09/29 01:24
kghs118: 天啊好想看結局! 09/29 01:26
investment: 覺得接下來的運將會有爆點別再亂上別人的車啊啊啊啊 09/29 01:26
enoeno: 我其實不看譯文的,原PO讓我掉坑了 (敲碗) 09/29 01:28
docoke: 什麼阿!!! 09/29 01:29
sky00153: 推! 09/29 01:32
Zivia: 都斷在精彩地方啊!QAQ 說不定那個司機也是一伙的 09/29 01:35
incaro: 緊張死了… 09/29 01:36
sam16888: 推 09/29 01:37
domoto244: 推 09/29 01:37
jackmateh: 啊啊這幾天都死守這篇啊~ 09/29 01:41
hisokana: 首次推文 今天終於追完了!!實在太可怕了啊啊啊啊!!!! 09/29 01:44
wadd: 太期待下一集了 09/29 01:49
lai820713: 推推~~好緊張 09/29 01:52
abba0120: 大推!!!!! 09/29 01:54
MarBon: 感謝翻譯 09/29 01:54
chu1992: 未看先推 09/29 01:59
aples: 推 09/29 02:01
yurihong1127: 推 09/29 02:09
cdcardabc: 有點超展開 09/29 02:09
se7enteen: 推 09/29 02:14
CFfisher: 真的好像電影@@ 09/29 02:15
wangyl: 推阿 09/29 02:22
andy3609876: 推太精彩惹!感謝翻譯 09/29 02:24
XDDlife: 想看結局啊!!!!!!!!!!! 09/29 02:26
abc22421411: 好好看阿~~~ 09/29 02:39
halulu: Yay~ 09/29 02:41
knchocho: 推 09/29 02:43
mathafaka: 吼~~~~我以為完結惹 09/29 02:49
EliAyase: 鬼島鄉土劇廣告的步調 09/29 02:50
niker168: 感謝您的翻譯,加油。 09/29 02:56
tzTillie: 推 09/29 03:00
peirol: 最後一集是詭異的可怕…原翻譯加油 09/29 03:05
Diailn: 推,快翻完吧 09/29 03:06
ljc0531: 睡前故事推! 09/29 03:14
a0113082: 感謝翻譯 09/29 03:21
knife52348: 推 09/29 03:29
twins2232: 推~超好看的~ 09/29 03:30
bigfatjiji: 推 09/29 03:53
bigfatjiji: 個 今天剛看 好期待結局 09/29 03:53
xuan5519: 1推推 09/29 03:55
cookies95175: 推~好看!!! 09/29 03:57
zxc246812: 超推啊~ 09/29 04:10
Hans14: 感謝 09/29 04:28
nekoprincess: 推!!! 09/29 04:41
hateicyfang: !! 09/29 04:44
qazse000: 好想知道喔... 09/29 05:00
isuck: 超好看啊啊啊!!! 09/29 05:14
rlescck8126: 推!!!!! 09/29 05:18
s604242003: 推推 今天斷的地方也太令人心癢了吧 感謝翻譯! 09/29 05:23
sul3vu86: 他 09/29 06:10
donkey221: 推 09/29 07:03
cshtheresa: 推,好緊張喔 09/29 07:09
SuikaWu: 推~期待最後一篇 09/29 07:41
jjkkwsr: 大推 好看! 09/29 07:43
linkinclaire: 推推推!!!期待下一篇 09/29 07:52
Dropthebeat: WWW 09/29 08:15
ALLPOST: 好詭異啊!好想知道後來發生什麼事!! 09/29 08:24
Qilen: 推推,期待 09/29 08:25
tzaito: 我覺得女生是前一個受害者的魂魄~~~ 09/29 08:37
shiyanku: 推!!! 09/29 08:39
rhonda117: 推!!期待! 09/29 08:42
sackbbt: 推~ 09/29 08:47
pocky0511: 這感覺好像美國的卡車殺人事件 09/29 08:49
guitarvolley: 嘿嘿嘿~原po加油嘿嘿→毛到語無倫次 09/29 08:55
s3032526: 嗚嗚嗚嗚快翻完啦 09/29 08:56
SongYuuu: 推 09/29 08:58
cwjing: 感謝翻譯!期待結局~ 09/29 09:02
Lovetech: 上篇推文有道理 真的有像恐怖休息站 喜歡這篇的可看那部 09/29 09:14
Lovetech: 推薦原波譯者也看一下 你對這篇的真假就不會懷疑了:P 09/29 09:15
雖然沒看過電影,但必須說我看這篇的時候其實就覺得...XDD 不過發現有電影以後,覺得很抱歉把大家雷光光www 有機會我會看看的但我找影片的技術其實很GG(艸)
daphne520: 好緊張…感覺全部都是一夥的阿… 09/29 09:17
angelacw: 超緊張QAQQ. 期待結局 09/29 09:19
※ 編輯: thoughtobe (111.185.49.48), 09/29/2014 09:23:19
iamviviqueen: 隻身在澳洲流浪的我,現在覺得好可怕!誰能相信? 09/29 09:28
加油啊,看到廢棄廁所不要進去~
yan11234: 現在每天期待翻譯了XD 09/29 09:37
NFkappaB: 碗都要敲破啦! 09/29 09:40
vivame: 挖屋!!翻得真好!!好期待結局 09/29 09:45
BlankClown: GOGOGO!!! 09/29 09:53
kawsxkaws: 推啊~~~~ 09/29 09:55
alpacaer: 大推!!! 09/29 10:08
jorhsu: 太精采了,有點像電影或小說的寫法,尤是結尾 09/29 10:14
jorhsu: 跑去看了原文 09/29 10:14
jorhsu: 雷一下後面,大意是他們來在路上又看到那台露營車 09/29 10:15 jorhsu: 只是變得破舊不甚,連他們留在車上的行李也是,像過了十年 09/29 10:16 jorhsu: 問了司機大哥才知道,曾有年輕女子被殺的事件..... 09/29 10:17
thoughtobe: 為什麼要雷結局啊XDD 09/29 10:17
jorhsu: 詳細精采內容請看原po生動的翻譯 09/29 10:18
jorhsu: 因為那是你的大作,只是偷偷去瞄一下後面 09/29 10:18
jorhsu: 你的翻譯太動人了 09/29 10:19
謝謝你的超級好評(///艸//)其實昨天才被校稿的人嫌文法不夠中文QwO
leo755307: 太好看啦 期待結局 09/29 10:19
jorhsu: 日本怪談,我到現在只看兩篇,你這是第二篇 09/29 10:19
jorhsu: 第一篇是打工住有問題的房子那篇 09/29 10:20
謝謝你www我這篇不過是搭上真正原PO的精彩(悲催?)經驗而已ww 但看到你這樣講還是很開心~有背後開出小花的感覺>w<
kept: 結局。。。敲碗!! 好好看阿XD 09/29 10:21
kidkenyen: 哈哈雷個ㄆ啊ㄍ : ) 沒禮貌成這樣 09/29 10:22
kidkenyen: 啊不就好會日文好有風度讓原po慢慢翻 09/29 10:23
thoughtobe: 沒關係啦我不在意XDDD只是覺得以後等不及譯文我一定要 09/29 10:25
thoughtobe: 看看推文有沒有劇透←懶到不想看原文(逃) 09/29 10:25
kidkenyen: 啊算了其實我不怎麼怕雷 09/29 10:27
還是謝謝你:))
jorhsu: 日文翻成中文沒有很容易,有些日文有中文沒有的字句要推想 09/29 10:28
※ 編輯: thoughtobe (111.185.49.48), 09/29/2014 10:30:30
Keyblade: 甲信地區?!我以為跟北海道不同邊 09/29 10:30
jorhsu: 你翻得不錯囉,從推文數而言 09/29 10:30
jorhsu: 劇透是劇透,而怎麼樣也不及你逐字的翻譯來得精采 09/29 10:32
jorhsu: 偷懶不量理由,快點生出結局來~敲碗(我也在等) 09/29 10:33
thoughtobe: 謝謝你www但我覺得誰來翻這篇都會爆 因為真的很精彩~ 09/29 10:35
thoughtobe: 然後我現在正在翻w目前還滿順的所以~嗯 XD 09/29 10:36
h12258: 一進來被推文雷了 = = 感謝原PO精采翻譯 09/29 10:40
annatzang: 等不及要看下去 原PO加油 09/29 10:43
thoughtobe: 結果我媽也看到推文了雷跑來找我唉唉叫 笑死我了XDDD 09/29 10:44
fuldkxu: 敲碗敲碗~ 09/29 10:49
pinkcircle: 喜歡原PO的翻譯! 09/29 11:03
pinkcircle: 太恐怖了吧,到底可以相信誰 09/29 11:04
heioppp: 等不及啦!! 09/29 11:32
nzsrr: 期待最終回~~~~ 09/29 11:38
max1boy: 耶 push~ 09/29 11:42
amy45613: 推!!! 09/29 11:51
MisterBoar: 推好文 09/29 11:53
puring007: 好怪異喔 囧 09/29 11:57
BoBoYang: 推 09/29 12:25
ms0303700: 推 09/29 12:35
Cainx: 為什麼推文要放雷!!難道要像電影版以後標題都要註明嗎 = = 09/29 12:36
dayanmeme: 雖然看了雷還是期待原PO的翻譯喔喔喔喔喔喔喔喔 09/29 12:40
mikki: 推!期待結局! 09/29 12:48
kfclikeshit: http://tinyurl.com/mc8feh2 恐怖休息站 續集難看 09/29 13:03
竟然有續集XDD
LisaLee: 好緊張阿! 09/29 13:08
sparkle: 推 09/29 13:34
bamm: 好精彩,感覺結局會出乎意料之外。推 09/29 13:43
kimyestjolie: 好奇Mamoru醬會不會強勢回歸,剛回去看前幾篇,才想 09/29 14:10
kimyestjolie: 起有這個角色,戲份少得有點超自然?是說故事本身就 09/29 14:10
kimyestjolie: 是一個超自然嘛~ 09/29 14:10
isuck: 為什麼要在推文放雷? 09/29 14:11
kimyestjolie: 然後爆雷真的很討厭啊啊啊! 09/29 14:12
sam811017: 好想看結局啊! 09/29 14:14
pinkcircle: 不喜歡推文放雷+1,雖然應該是好心,但看這種怪談的 09/29 14:32
pinkcircle: 樂趣就是慢慢一邊看文字一邊期待接下來的發展,放雷 09/29 14:32
pinkcircle: 的感覺就像看靈異第六感到一半,忽然有人告訴你XXX是 09/29 14:32
pinkcircle: 鬼一樣=_= 09/29 14:32
jk2002kirk: 明明就快要看到結局了 突然被推文爆雷 有夠讓人火大 09/29 14:33
jk2002kirk: 的 09/29 14:33
scarletiris: 推 09/29 14:50
joy4902: 因為知道原po會回推文所以連推文都有看 沒想到被雷... 09/29 14:50
...突然覺得有點抱歉XD
sesee: 剛google一下那部電影 影評似乎都說頗無聊? 09/29 14:54
sesee: 但原po翻譯這篇感覺很好看耶 09/29 14:54
vivi0304: 這篇最恐怖! 09/29 14:57
henry155074: 辛苦了推推推 09/29 15:15
caminoxxx: 啊啊啊啊啊 09/29 15:20
vito530: 太好看啦!!敲碗敲碗!! 09/29 15:58
usamichan: 推原PO熱心翻譯!但某樓有需要連兩篇都在推文爆雷嗎...# 09/29 16:10
bluesea7731: 請問一下這樣爆雷很有趣嗎? 09/29 16:32
yusoon10: 雷什麼意思的阿 莫名其妙… 09/29 16:47
blueflowerho: 謝謝原PO翻譯,謝謝爆雷。想知道結局+1 09/29 16:47
gnat3: 推~ 然後別暴雷阿 很多人都是跟著翻譯進度再看在期待的.. 09/29 16:47
dangerfool: !!!!最後一集!!!敲碗! 09/29 16:57
joanne0117: 可以把推文刪掉嗎,被雷到很不爽,爆雷很沒品欸 09/29 17:01
AceGuard: 以後這種文一定要等出到完結篇再一次看完 09/29 17:01
microsoft63: 好看 09/29 17:30
celebleaf: 原PO能把暴雷推文刪掉或關燈嗎= =a 09/29 17:40
pigkkk: 好想知道結局!!! 09/29 17:40
a9041208: 推推 等續集! 09/29 17:51
※ 編輯: thoughtobe (111.185.49.48), 09/29/2014 18:08:37
Rainman0612: 超棒~ 中午看完 下午工作心情都很NICE~~~XD 09/29 20:10
p00124: 推 09/29 20:30
silius: 推 09/29 21:31
headnotbig: 推推推~ 09/29 22:04
dingdung4: 推推這真好看 09/29 22:05
incaro: 爆雷的很假掰…比米老鼠大叔還噁 09/29 23:24
MadCaro: 補推! 09/30 00:03
guitarvolley: 明之其不可雷而雷之,啊不就好險我都很早就追文了 09/30 00:07
ts1810: 爆雷根本爆得莫名其妙 雖然完結出了 還是很想噓 一副我就 09/30 01:48
ts1810: 大發慈悲告訴大家好了的樣子 但是謝原po辛苦翻譯 09/30 01:48
cookiesweet: 幹嘛爆雷..突然被雷好不爽= = 原po辛苦了!你翻的很 09/30 02:22
cookiesweet: 翻的很棒! 09/30 02:23
joyce133: 哈雷路亞什麼啦好可怕噢嗚嗚推 09/30 12:13
phages: 很感謝您精采的翻譯,讓人感覺驚心動魄啊!雖然被雷到, 09/30 13:17
phages: 還是想看翻譯的內容~ 09/30 13:17
Tochter: 雷人的啊不就好棒棒 10/02 21:06
nakura: 某樓兩篇都爆雷我以為是點錯篇... 想用雙等於 10/06 06:49
nakura: 補推 感謝翻譯!很精神! 10/06 06:51
nakura: *精彩 10/06 06:52
hopeandl: 推 07/23 22:27
brownrose: 爆屁雷啊!白目 07/24 02:32
Enlb: 期待啊… 07/25 10:39
Enlb: 先不看推文是正確的 07/25 10:40
lilji: 推 02/12 06:56
qazzaq42: 推 01/06 22:46
mist0529: 推 03/27 20:54
TMDkid: 2020 03/31 17:59
yvehung25: 好詭異的一切 07/11 03:51