看板 marvel 關於我們 聯絡資訊
老爺、夫人~晚餐上桌囉! 千呼萬喚始出來,終於到了結局了! 店長到底是不是一夥的?司機會不會也暗藏玄機? 到底高大男會不會再出現? Kazuya跟主角到底會怎樣呢? 各位看倌,今晚不必再苦苦敲碗,答案全部都在這一篇裡了!XD 至於推文有雷的事情,我是這樣覺得啦~ 好像進家門前就聞到晚餐香味這樣www 至於晚餐有沒有被烤焦就是我的問題了(跪) 因為這次我完全是自己校稿,請不要鞭太用力……(逃) ◎◎◎◎◎◎我是鮭魚卵◎◎◎◎◎◎ 日本怪談:搭便車(終篇)   這是現下想得到最好的方法了。我們統整了兩人的想法、從廁所走出來的瞬間,廁所 隔間傳來了沖水聲,還有吹著米O鼠進O曲的口哨聲。   有著燈光幫忙壯膽,湧上心頭的不是恐懼而是憤怒。Kazuya的心情似乎跟我一樣。   「開門啊混帳!!」Kazuya碰碰碰的捶著門。門開了。   「怎……怎麼了嗎?!」是個穿著當地學校制服的高中生。   「沒……抱歉抱歉,哈哈哈……」Kazuya只好苦笑。   好險外頭似乎聽不到廁所裡的騷動。   和男高中生道歉後,我們回到正在交談的店長跟司機旁邊。   「不想麻煩店長先生,運將大哥,可以拜託你送我們到市內嗎?我要這個。」邊說著 ,Kazuya拿了跟司機抽的同品牌的菸放在櫃台。交涉成立。   變態一家的事情,即使去跟警察報案也不會被當成一回事吧。太天馬行空了,再說我 們也想早點忘掉這件事。雖然有點捨不得登山背包裡的衣服……   幸運的是這輛卡車剛好是要開向市區,再加上我們送了菸,一路上司機始終心情很好 的開著車。不知不覺中,我們在車裡睡著了。不經意的張開眼,發現車子正停在得來速( Drive-through)裡。司機買了三人分的麵包讓大家在車子裡面一起吃。   車子再度上路,Kazuya又睡著了,我則因為睡不著而看著窗外,並回想著那惡夢一般 的經歷。到底那些人是何方神聖。廁所裡的女子哭泣聲又是……   「啊!!」   腦中一空,我不由自主的叫了出來。   「怎麼了嗎?」司機先生回道。   「請停車!!」   「哈啊?」   「真的很抱歉,一下下就好!!」   「該不會想在這裡下車吧?離市區還很遠喔。」司機一邊碎碎念,還是把車停了下來 。   這段對話似乎吵醒了Kazuya。   「怎麼了?」   「你看,那個。」   順著我手指的方向一看,Kazuya連話都說不出來了。在荒蕪的路邊餐廳旁,停著那輛 露營車。   絕對沒錯。顏色、外觀、車頭上畫著的十字架……但是,有點怪怪的。   車體似乎歷經了幾十年的歲月一般腐朽斑駁不堪,所有的輪胎都爆了,車窗也都是破 的。   「對不起,五分鐘就回來,拜託給個五分鐘的時間。」   跟司機說明後,卡車就這樣停在路肩,我們朝露營車走去。  「這到底是怎樣啦……」Kazuya問我。我才想問咧。   走近後再度確認,毫無疑問的就是那變態一家的露營車。   明亮的天光與車子呼嘯而過的聲音讓我們感到安心,因此「為什麼」的好奇心壓過了 恐懼感。   拉開了有鎖的車門,我們往臭得不得了的車內探頭窺視。   「喂喂喂喂喂,背包!這不是我們的背包嘛!!」大叫。   ……在車內的確有兩個,被當時顧著逃命的我們所割捨的背包。   但背包跟車子本身一樣,彷彿都被棄置了幾十年一般,破破爛爛的。   檢查了包包中的內容物,衣服跟日用品也都破舊不堪。   「這到底是怎樣啦……」Kazuya再度喃喃說道。什麼到底怎樣,腦袋恐怕已經沒辦法 正常思考了。   無論如何,我都想立刻遠離這台不祥到極點的露營車。   「走啦走啦。」Kazuya也在怕。就在離開車廂的瞬間,露營車最裡面的門「喀搭」了 一聲。門緊閉著。我們完全沒有打開的勇氣。   到底是我們怕到有點草木皆兵才會幻聽還是怎樣,事到如今已無從得知。或許不過是 貓咪的叫聲罷了。但是,當時的確,從裡面那扇門,傳來了──   「媽──媽!!」   我們尖叫著逃回卡車旁,結果不知道為什麼,司機也鐵青著一張臉。   司機默默的發動了卡車引擎。   「發生什麼事情了嗎?」「有看到什麼嗎?」   我跟司機同時開口,司機苦笑著。   「沒有……可能是我看錯了……但那輛廢車……好像有你們以外的人在?   不,不可能有其他人在……不,果然還是算了。」   「這樣一說反而更在意,請告訴我們。」Kazuya說。   「不是啊……好像有看到啦。應該是叫做寬沿牛仔帽?   反正就是戴著牛仔帽。好像有看到戴著牛仔帽的人影……   然後就在毛起來的瞬間,我好像聽到了口哨聲……」   「大概是怎樣的……旋律?」   「雖然不知道曲名(開始吹口哨)大概是這種感覺……不不不,什麼都沒有!大概我 也累了。」   雖然司機大哥笑了,但他吹出來的口哨旋律,是米O鼠進O曲。   三十分鐘左右三人都一語不發,卡車就這樣行進在路上。直到靠近市區時,我終於忍 不住開口,問了司機最後一件非常在意的事情。   「那個,一開始讓我們上車的國道附近,有山對吧?」   「對啊,然後?」   「那裡以前有發生過什麼事情嗎?」   「事情……?沒啊沒聽過耶……說是山,那邊有三座山連在一起耶。   啊~不過,那邊的山以前有年輕少女殺害事件的樣子……大概只有這樣?   然後就是遇到山豬什麼的。很恐怖喔,野生的山豬。」   「有女生被殺害啊。」   「是在廁所嗎?」Kazuya了解了我的話中有話。   「啊,好像是。你們怎麼會知道?」   跟送我們到市區的司機道謝後,大概因為終於放下了心,我們那天在飯店裡睡得死死 的。   隔天跟隔隔天,我們兩個搭新幹線一路回到了故鄉。   盡可能的不去回想那宛如惡夢的經歷,但偶爾還是會想起來。   那變態一家到底是什麼?是真的存在的嗎?還是幻覺?是那個世界的人嗎?   當時的確從山中的廁所傳來了女生的哭喊聲,這到底又是什麼?   變得破破爛爛的露營車跟我們的背包,到底又意味著什麼?   「喔♪ 喔♪ 小妹O 小妹O 好想舔♪ 舔來舔去~舔來舔去~」   前幾天的聯誼進行得很順利讓Kazuya心情變得很好。我們到現在還是偶爾會一起出去 的損友。   多虧這傢伙徹頭徹尾開朗個性,在旅行中經歷那段惡夢一般的事情時,他真的給了我 不少心靈上的支持。年近三十歲的現在,我們已經順利的找到工作,過著很普通的生活。   Kazuya看到露營車似乎還是會怕。我則是對那首「米O鼠進O曲」有心靈上的創傷。   恰拉拉啊 恰拉拉啊 恰拉拉恰拉拉啊 恰拉拉啊 恰拉拉啊 恰拉拉恰拉拉啊♪   前幾天聯誼的時候,女生裡面有一個人的手機鈴聲正好是這首讓我整個心都揪起來的 旋律。   那變態一家,特別是高大男的口哨聲還會出現在我夢裡。 (全文終) http://ppt.cc/9F20  無聊偷渡一下翻譯時的畫面~ 順帶一提我的背景是deemo的音樂,然後配沙士XDD為了翻這篇大概喝了一年份的沙士…… 竟然在一個禮拜內翻完了這大長篇,真是始料未及啊! 再度感謝各位的敲碗給糖送麻糬拍拍給推 竟然幾乎全部都爆文了,如果真的全爆了我是否該換個豹紋內褲表達謝意(被打) 不過我沒有豹紋的東西哇哈哈 翻譯上,由於翻譯得很倉促&中文跟日文都破破的 (不全是因為網友敲碗,主要是我也想早點翻完) 所以翻譯上不進完美,沒有很中文>”< 不過由於原文其實很像有個人坐在你面前講這件事情 原原PO的文筆也不差但又很有個人風格 所以……嗯……總之我盡力了(呼) 除非再看到這樣精采的文不然我應該就收山了(笑) 乖乖回去翻譯工作的東西~ 雖然滿想翻譯一些沖繩的怪談(版上竟然都沒有:P) 最後的最後,再一次感謝看到這裡的各位、有回文的各位、接我求助電話(?)的大大 有緣的話說不定會再相見w ps:希望哪一天我自己寫的小說也會被推爆>”< -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 111.185.49.48 ※ 文章網址: http://www.ptt.cc/bbs/marvel/M.1411984887.A.97A.html ※ 編輯: thoughtobe (111.185.49.48), 09/29/2014 18:03:26
Hans14: YA! 謝謝 09/29 18:02
disciple2: 晚餐前先睹為快!!!! 09/29 18:03
kklibra: 未看先推!!!!!!! 09/29 18:03
SoFaty: 媽~我在這!! 辛苦大大了 才剛看完前五集 "終"就來了 YA 09/29 18:04
airwun: 先推再說!! 09/29 18:05
Nieoew: 頭! 09/29 18:06
wurara22: 你推!! 09/29 18:08
vivishe: 未看先推! 09/29 18:08
purple0621: 推~~謝謝翻譯 ^_^ 09/29 18:08
punck: 辛苦了~很好看! 09/29 18:09
※ 編輯: thoughtobe (111.185.49.48), 09/29/2014 18:10:27
adku: 先推再看,謝謝翻譯 09/29 18:11
imhsian: 耶看到熱騰騰的~~~~~~~~ 09/29 18:13
real4: 未看先推! 09/29 18:13
nighttrip: 推推推 09/29 18:13
badtonight: 先推 09/29 18:13
puring007: 終於看完了! 謝謝翻譯 09/29 18:13
hoyi: 推 好看!譯得很流暢啊 09/29 18:14
foodgash: 休呼呼的怪談~推 09/29 18:16
luxluxlux: 推啊! 09/29 18:16
BanBan612: 推 翻譯辛苦了 09/29 18:16
sam16888: 推 09/29 18:17
nncat: 推推,辛苦了 09/29 18:17
cshing: 辛苦了,翻譯的很好很流暢啊~謝謝翻譯分享 09/29 18:18
investment: 謝謝~很精彩也敲碗沖繩怪談!!!!! 09/29 18:19
charl: 辛苦了!! 09/29 18:21
thoughtobe: 沖繩怪談其實我還沒有細看過,怕以後不敢住XD 09/29 18:22
t6203leo: 辛苦了!推推! 09/29 18:22
pinkcircle: 先推先推! 09/29 18:25
kawsxkaws: 謝謝翻譯!!! 09/29 18:26
stevexbucky: 推 09/29 18:26
nattybaby: ya推推 09/29 18:27
coffeelily18: 推 辛苦了 09/29 18:27
JER2725: 先推再看 09/29 18:28
ronlai: 翻譯乙 09/29 18:28
curstwings: 辛苦了!故事很有趣,翻譯流暢也功不可沒啊! 09/29 18:28
a0113082: 感謝翻譯 09/29 18:29
perfectoio: 推豹紋 疑 09/29 18:29
別推這個,看了會有心靈創傷喔XD
ne579: 推 謝謝翻譯 09/29 18:31
pinkcircle: 好詭異的結局~~~創傷應該很深..... 09/29 18:31
amberleo: 推推 09/29 18:31
pinkcircle: 然後鮭魚卵很好吃>w< 09/29 18:31
好吃!
yellowsnail: 謝謝翻譯~我要看沖繩怪談! 09/29 18:32
jyyyisu: 恐怖死了~~翻得很流暢 09/29 18:32
lazuri: 推推~謝謝翻譯 09/29 18:33
※ 編輯: thoughtobe (111.185.49.48), 09/29/2014 18:35:09
michael0616: 先推再看 剛剛看完(五)後 還以為要等到12點.... 09/29 18:35
thoughtobe: 今天十二點我要睡覺!我是十點半睡覺派 09/29 18:35
charlie3314: 翻的棒極了 辛苦了 09/29 18:35
michael0616: 結果猛然一看XD 完結篇就在下面~~~ 感謝樓主拉 09/29 18:35
N1KE: 終於等到啦~感謝 09/29 18:36
shiso: 感謝翻譯 超級精彩的 09/29 18:38
petseal: 太開心了,謝謝您如此有效率 09/29 18:39
votinna: 感謝翻譯!真的很不可思議 09/29 18:39
XYXYXYXYX69: 感謝翻譯 真的很好看! 09/29 18:42
knight326: 先推,超好看~ 09/29 18:43
misa9115: 我覺得沒有很長的說 但感覺還蠻真實的 09/29 18:43
sapii: 翻的很流暢唷!!感謝你!! 09/29 18:44
becky641186: 推~ 09/29 18:45
sharline1013: 感謝翻譯! 09/29 18:45
tooth: 辛苦了。謝謝翻譯這篇好看的文! 09/29 18:45
noitcidda: 感謝翻譯!! 辛苦了 真的很精彩的故事 09/29 18:46
proteus1983: 謝謝翻譯!好精彩的故事! 09/29 18:46
lin214: 感謝翻譯,不過結局有點失望... 09/29 18:47
echox7321: 推 09/29 18:49
singlestrand: 感謝 09/29 18:50
educeduc: 那個高中生是...? 09/29 18:51
XDDlife: 先推,晚點看 09/29 18:52
scarbywind: 一口氣看完果然比較有fu 09/29 18:55
kacofish: 謝謝翻譯~~ 除了故事也期待你的開場碎唸跟分隔線! XD 09/29 18:55
自己玩得很開心但有人尬意更開心w
semiannual: 感謝翻譯( 될▽ ` )ノ 想看沖繩怪談!! 09/29 18:56
buffer0506: 未看先推 09/29 18:58
g261836eric: 推 09/29 18:59
OUnUO: 厲害 ! 09/29 18:59
POLOUS: 推!辛苦了 真的很棒 09/29 19:00
fc781117: 推 09/29 19:00
tsukiou: 推 09/29 19:01
ttneknrcra: 謝謝!翻得十分精彩 09/29 19:04
ljc0531: 精彩!感謝翻譯 09/29 19:05
madmutter: 未看先推~~~謝翻譯! 09/29 19:09
survacom: 推可愛的分隔線跟翻譯~~~ 09/29 19:09
kimyestjolie: 雖然對結局有點點失望,但也許結尾處的撲朔迷離,才 09/29 19:10
kimyestjolie: 更顯得有既視感吧!感謝原波精彩的翻譯,辛苦囉^^ 09/29 19:10
marchs24145: 感謝翻譯! 09/29 19:11
windsumi: 非常精彩,難得沒死人((喂 09/29 19:13
unionsavior: 恰拉拉? Do you ever shine? 09/29 19:14
apon227: 推! 09/29 19:15
Szuti: 謝謝翻譯 這系列很精彩! 09/29 19:18
h01041026: 小失望 雖然人沒事 09/29 19:18
saladinal: 09/29 19:21
donkey221: 辛苦了 很精彩!期待下一篇翻譯 09/29 19:22
dreambala: 感謝翻譯 09/29 19:23
domoto244: 感謝翻譯 09/29 19:26
joe0424: 大推!!!! 09/29 19:33
tzTillie: 未看先推! 09/29 19:34
hakan7480: 未看先搶百推推推推!! 09/29 19:35
chasswow0413: http://www.youtube.com/watch?v=qmn4zO6JfPo 09/29 19:35
chasswow0413: 傳說中的原版米老鼠進行曲XDDDD 09/29 19:36
yefyxxxx: 感恩推 09/29 19:37
a5178934: 繼續翻譯吧 原po文筆超超超超級好 09/29 19:38
evilviolent: 推!感謝辛苦翻譯~文筆好流暢XD期待更多故事QQ 09/29 19:38
se7enteen: 先推再看 09/29 19:38
icexfox: 大大辛苦了,超好看的ˊUˋ)/ 09/29 19:38
angelacw: 感謝有效率的譯者 嚇壞了QAQ 09/29 19:38
我覺得大家推文的效率也把我嚇壞了(艸)
normayeh: 耶!感謝翻譯,終於完結了~ 09/29 19:42
ffize: 推,謝謝翻譯! 09/29 19:44
porterlevis: 推啊! 09/29 19:46
wen1231: 推喔!謝謝翻譯~ 09/29 19:47
askmoe: 未看先推!感謝翻譯QQ~~~~ 09/29 19:49
glmm: 很有趣的翻譯故事,謝謝大大了! 09/29 19:50
※ 編輯: thoughtobe (111.185.49.48), 09/29/2014 19:52:38
milkruling: 辛苦了!!推~ 09/29 19:51
soul0514: 辛苦了! 09/29 19:52
chengmoon: 辛苦啦,好看!! 09/29 19:52
bulefox: 感謝翻譯譯譯~~~跪求沖繩怪談~~ 09/29 19:54
Naoya0828: 謝謝原po! 也期待沖繩怪談XD 09/29 19:55
tommy61007: 辛苦啦!祝工作順利 09/29 19:56
blockyang: 推! 但我怎麼覺得好像沒結局... 09/29 19:56
iceJan: 好看推 09/29 19:57
secret0409: 一家人跟女孩有關係嗎 他們穿越時空? 09/29 19:58
captainmm: 沖繩怪談!! 09/29 20:00
thoughtobe: 沖繩怪談!!! 09/29 20:02
Lifz: 翻譯辛苦了!很詭異卻又精彩的故事 09/29 20:05
Rainman0612: 感謝翻譯者~每一次的分界線 都很有趣啊!!!! XD~ 09/29 20:08
uorol: 沖繩怪談!!! 09/29 20:11
sparkle: 謝謝 09/29 20:12
thoughtobe: 沖繩怪談!!! 09/29 20:12
eldios: 感謝翻譯,很marvel的故事~ 09/29 20:12
chsiekg: 好想知道車內到底鎖著什麼 09/29 20:17
Baalmavis: 辛苦啦!~~~~我也全看完了!真的很精采... 09/29 20:17
noname11561: 未看先推 09/29 20:19
hn689900: 翻譯辛苦了!! 09/29 20:22
wei326998: 沖繩怪談! 09/29 20:27
adg102030: 想看沖繩怪談!!!!!! 09/29 20:28
p00124: 推推推,辛苦了 09/29 20:36
reyaquan: 所以這意思是.....? 09/29 20:43
snowdream: 還以為會跟回家 09/29 20:44
MadCaro: 我要敲碗敲沖繩的碗阿! 超好看的!! 09/29 20:45
cw95318: 推!是說原po的分隔線都好可愛XD 09/29 20:46
SinPerson: 換句話說,就是兩人穿越到十年前,如果當時救了那女孩 09/29 20:48
SinPerson: 就能挽救一條命了 09/29 20:48
thoughtobe: 然後原原PO就有女朋友了ww 09/29 20:48
murasaki77: 感謝翻譯,想看沖繩怪談~另外偷推可愛的分隔線XD 09/29 20:52
asadfish: 謝謝 09/29 20:53
domoto244: 沖繩怪談! 09/29 20:54
thoughtobe: 沖繩怪談! 09/29 20:54
investment: 然後可以跟別人炫耀我女友十年前也是個美少女嗎XDD 09/29 20:55
thoughtobe: 因為太美了所以不給別人看 只給你們聽聲音w 09/29 20:58
investment: 話說高大男在溪邊要請作者他們吃的莫非是.... 09/29 20:58
inga90611: 謝謝翻譯!很好看!看到好毛!另推沖繩怪談!! 09/29 20:59
stoub: 可怕 09/29 21:00
yureca: 謝謝! 09/29 21:03
ePaper: 原來米老鼠進行曲是這樣的旋律..根本完全沒聽過XDDDDD 09/29 21:07
ePaper: 故事主角能夠聽出來也很厲害 09/29 21:08
其實我也完全沒聽過XDDD可能對日本人來說迪O尼是普遍回憶~?
scarletiris: 豹紋內褲! 09/29 21:08
學姊,沖繩怪談跟豹紋內褲只能選一個www
vulrmp11: 謝謝翻譯~ 09/29 21:11
mmchen: 好看,米O鼠進O曲意外吸引人XD 09/29 21:18
※ 編輯: thoughtobe (111.185.49.48), 09/29/2014 21:22:18
SalivaLpaca: 謝謝翻譯 覺得精彩 09/29 21:24
abba0120: 辛苦了!! 09/29 21:29
antilibra: 非常感謝 很有趣的故事 也很感謝您的翻譯 09/29 21:34
binlin44: 謝翻譯,超精彩的,看的懂跟翻譯流暢真的是兩件事阿! 09/29 21:35
binlin44: 不過還是好想知道為何包包也破爛掉阿......... 09/29 21:35
silius: 推 09/29 21:36
nightrabbit: 那我選沖繩怪談~~(感謝翻譯!!) 09/29 21:37
s82340426: 推分隔線 09/29 21:37
qazse000: 真撲朔迷離阿 謝謝 09/29 21:38
XXXMabe: 推! 09/29 21:45
LisaLee: 交叉時空遇到怪人嗎?btw沖繩怪談! 09/29 21:46
gigikikih: 推阿 09/29 21:57
sisistar: 有點看不懂>< 09/29 21:57
thoughtobe: 前一篇的推文中有很簡單的大意喔~不過要開燈看 09/29 22:02
Iwannadie: 所以那個家族就是殺死女生的兇手嗎???! 09/29 22:08
pppeko: 推,超快速的翻譯,好看又爽快 09/29 22:09
saranoki: 推!很好看! 09/29 22:10
headnotbig: 沖繩怪談推推推~~~ 09/29 22:11
Lovetech: 推辛苦翻譯~ 這個原波文者真的在抄那部片沒錯! 09/29 22:11
呵呵,可惜我翻譯也沒有去要授權不然就可以問問了>"<
dingdung4: 推 09/29 22:13
linkinclaire: 期待原po翻沖繩怪談!!!分隔線太活潑了啦!! 09/29 22:18
dangerfool: 辛苦了,不過感覺結局太倉促了~ 09/29 22:27
chicken08: 超好看的!辛苦了~ 09/29 22:30
gkssis: 覺得大概看得懂但又好像沒很懂>< 09/29 22:33
god851004: 推分隔線哈哈 09/29 22:37
verystupid: 推 翻譯辛苦了 09/29 22:43
vanness2008: 感謝原PO 09/29 22:44
LEOPARDO: 好看!謝謝原po翻譯 09/29 22:47
nekoprincess: 推! 沖繩怪談想看~~ 09/29 22:50
handlesome: 推 09/29 23:09
orangeOwO: 感謝翻譯 ! 09/29 23:09
JosephLeee: 鮭魚卵 09/29 23:11
(嚼嚼)(噴錢QQ)
floata: 感謝翻譯 09/29 23:13
chienbby: 推推 09/29 23:15
nashiko: 感謝翻譯 很有趣的故事~~~ 09/29 23:15
piedtw: 翻譯辛苦了!推分隔線www 09/29 23:15
joy4902: 看到那段叫媽媽的時候整個人都毛起來了... 感謝原po翻譯! 09/29 23:17
說真的我整篇最毛的就是叫媽媽這一句...
ALLPOST: 好好看啊超詭異的!!感謝翻譯,翻得很好啊! 09/29 23:17
Rindou: 感謝翻譯 09/29 23:20
ztsc2516991: 超好看推 09/29 23:21
byline: 謝謝翻譯~ 09/29 23:21
raindayla: 推推推 怎麼辦現在聽到米o鼠o進O曲 會毛毛的 09/29 23:35
lonelybabii: 謝謝 09/29 23:37
mayukii: 辛苦了 推推!! 09/29 23:39
onewalker: 推! 好翻譯! 再推! 09/29 23:39
soga0309: 辛苦了! 09/30 00:08
guitarvolley: 原po的分格線真的很有戲欸XD精彩翻譯,很流暢閱讀 09/30 00:09
guitarvolley: 很舒適~ 09/30 00:09
monya11085: 感謝翻譯,實在是太強大了!那個..豹紋呢~ 09/30 00:10
sammi2602003: 超好看大推 09/30 00:13
chessires: 好棒~~~完結啦 09/30 00:15
kaiao: 很精彩 推 09/30 00:16
gaboxgabo: 辛苦了 09/30 00:18
hisokana: 太棒了啊!!!辛苦了!!期待沖繩怪談[敲碗] 09/30 00:21
alpacaer: 謝謝翻譯~~好看!!!:) 09/30 00:27
iamviviqueen: 感謝翻譯! 09/30 00:27
SongYuuu: 推 09/30 00:29
XiaoWeitw: 辛苦了 09/30 00:33
appleout5566: 謝謝翻譯~~好想吃鮭魚卵阿啊 09/30 00:34
yan11234: 推推 09/30 00:37
sss7614: 推 不過這 結果疑問都沒解答 09/30 00:37
pttouch: 超~詭異的!完全不懂這個家族在幹嘛!有種愛麗絲夢遊仙 09/30 00:39
pttouch: 境的感覺 09/30 00:39
sky00153: Ya! 09/30 00:42
littlessheep: 推,翻的超棒的。 09/30 00:49
BusterWu: 超讚的!! 感謝翻譯 09/30 00:52
ververia: 謝謝翻譯!! 09/30 00:52
withjusaka: 辛苦了~~ 09/30 00:53
Zivia: 辛苦囉~~ 09/30 00:53
hakk: 謝謝!真是辛苦了@_@ 09/30 01:09
daphne520: 推分隔線,推順暢的翻譯,推沖繩翻譯~~~ 09/30 01:11
Misako: 推,謝謝! 09/30 01:21
cwjing: 辛苦了 謝謝你!! 09/30 01:27
attilalin: 必推啊啊 09/30 01:34
Gsky: 美女大大 09/30 01:39
在哪(四處張望)
zoidac: 降算女生救了原作者嗎?因為他們有善意去問她怎麼了 ? 09/30 01:55
zoidac: 謝謝翻譯☆*:.。. o(≧▽≦)o .。.:*☆ 09/30 01:56
ponce: 謝謝翻譯,辛苦了 09/30 01:57
docoke: 看不懂~~ 翻譯辛苦了 09/30 02:02
niker168: 推一個,感謝您 09/30 02:10
Biscuitscu: 推。請常常翻譯啦 09/30 02:23
roix: 推推 謝謝原po 09/30 02:24
mikki: 好好看!!謝謝翻譯!!人幽默又有效率!! 09/30 02:33
cincia: 感謝翻譯 但是覺得劇情虎頭蛇尾... 09/30 02:34
halulu: 結局!耶! 09/30 02:40
jonnyboy5555: 辛苦了 謝謝翻譯 09/30 02:41
vito530: 感謝翻譯~每一篇的分隔線都不一樣好可愛~ 09/30 02:48
cate99140: 穿越時空的怪人們是死光了嗎 09/30 02:55
jackmateh: 推推~辛苦啦~ 09/30 03:30
Diailn: 有點蛇尾 09/30 04:04
a3696786: 感謝翻譯,可惜這故事完全爛尾啊... 09/30 05:57
usagi0323: 感謝這麼精彩的翻譯~~辛苦了~~ 09/30 05:59
Jack30678: 太豪看啦~ 09/30 06:49
sjhyaurapn21: 辛苦了 ! 好好看喲 ! 謝謝翻譯,每篇的分隔線都好 09/30 07:31
sjhyaurapn21: 有創意好可愛 ! 09/30 07:31
weigang: 推 09/30 07:46
isuck: 感謝翻譯! 09/30 07:46
usamichan: 再推翻譯跟分隔線~我還要沖繩怪談啊~~ 09/30 08:02
mayday90856: 謝謝~ 09/30 08:08
newdreams: 推啦 09/30 08:08
sesee: 感謝翻譯! 不過結局有點失望 XD 09/30 08:41
AlucardX: 感謝原po翻譯!!! 09/30 08:49
hongwei: 這一週最期待上PTT就是來看這篇啦!請務必繼續翻下去~ 09/30 08:56
ponpon0212: 感謝翻譯~推啊! 09/30 09:37
bamm: 很好看!!!感謝翻譯 09/30 10:22
vivame: 未看先推 09/30 10:29
gilerby: 沖繩什麼的好好奇歐(敲碗 09/30 10:38
Playlemon: 辛苦了。真好看的故事。 09/30 10:39
ilovedonghae: 推推! 09/30 10:41
taonine: 感謝翻譯!!看到背包好毛呀~ 09/30 10:49
MiuLove: 感謝翻譯好文 看到豹紋內褲我ininder了 09/30 10:50
欸欸ininder之前想想我是男的的可能性啦XDD
escapto: 推推!辛苦了!!! 09/30 10:53
BoBoYang: 推,謝謝翻譯 09/30 10:53
orang164: 嗚全身還是起雞皮疙瘩,謝謝翻譯 09/30 11:05
reyaquan: 原來是穿越Marvel! 看了推文才懂,不過翻譯的很好 分隔 09/30 11:15
reyaquan: 線也有梗! 09/30 11:15
s2563052: 推!翻譯辛苦了!真的很精彩 09/30 11:16
owl1229: 辛苦了\^O^/ 09/30 11:19
iforlove: 推~謝謝翻譯 09/30 11:46
edwingdef: 翻譯辛苦了 但是我覺得結局有點偏弱RR XDD 09/30 11:55
Angelwar: 推!辛苦了,感謝翻譯! 09/30 12:10
BusyBee9939: 太精彩了!灑糖啊! 09/30 12:22
me11018: 推!感謝翻譯!期待沖繩怪談 09/30 12:40
miyamino: 翻譯辛苦了!推~ 09/30 12:52
phages: 一口氣追完,這篇決定先推再看以感謝翻譯! 09/30 13:18
joyce133: 推!如果更多篇的話還能用什麼分隔線呢? 09/30 13:19
可惜篇數不足庫存的分隔線拿不出來了哇哈哈XD
panda0366: 好神奇的故事 09/30 13:30
panda0366: 車子裡還有人? 09/30 13:31
phages: 看完補推!沖繩怪談跟豹紋內褲都很想看!分隔線&閒聊goooo 09/30 13:40
phages: od! 09/30 13:40
tfelton: 翻譯辛苦了,期待沖繩怪談~~ 09/30 13:45
JOJOttt: 好恐怖QQ 09/30 13:56
urania0123: 推,每次分隔線都不一樣的原po好可愛XD 09/30 14:06
aulaul82: 推 09/30 15:38
de606430: 好看! 感謝推 09/30 15:40
vills: 好精彩 09/30 15:42
WilliamXZ: 感謝翻譯 但我還是好想知道事情的始末啊 嗚嗚 超吊的 09/30 17:06
lecker: 推翻譯,我要看沖繩! 09/30 17:09
lena74107410: 感謝翻譯這麼好看的故事^_^ 09/30 17:28
weimushroom: 推好看!!大大辛苦了~ 09/30 17:38
winniewun: 辛苦了~整篇超精彩的~ 09/30 18:16
susulu: 豹紋~豹紋~ 09/30 18:27
tsuzukirui: 好看!身歷其境~有美國恐怖的風格~ 09/30 18:36
PTMY: 真的很詭異的一篇 謝謝你的翻譯 09/30 19:09
beelezbub: 說好的豹紋呢XDD 09/30 19:10
jokercin: 感謝翻譯 09/30 20:01
kevin81523: 推 09/30 20:30
a5312042001: 感謝 09/30 21:10
papuwa: 翻譯辛苦了。不好意思挑個錯字,原文的ドライブイン應該 09/30 21:38
papuwa: 不是得來速,翻成休息站會不會好些? 09/30 21:38
喔喔,其實翻這個的時候我苦惱了很久 (在我的認知裡面)ドライブイン基本上是指可以不用下車就買東西的服務 日本從麥當當到星巴克都有,視地區連有些地方小便當店都有(ex.沖繩) 可是台灣大概只有麥當勞有這個服務,所以翻起來很苦惱...休息站應該是道の駅? 還是謝謝指證(_ _)
ka223987400: 推,很好看 09/30 21:46
oda0107: 期待沖繩怪談~ 09/30 22:43
hahakimchi: 推 09/30 23:03
flybutterPTT: 推,超精采! 09/30 23:35
jasonccr: 推 09/30 23:56
holameng: 耶謝謝原po!!翻得很順阿~可以敲碗沖繩篇嗎X D D 09/30 23:58
Josephine102: 謝謝 10/01 12:54
lo39: 看完了推 10/01 12:57
oYOUCHANo: 看完推,所以店長和店內吹口哨的少年沒有解釋嗎~? 10/01 13:48
s9050307: 辛苦了~~很精彩XD 10/01 19:23
SabrinaBai: 推,辛苦原po了! 10/01 21:58
suikas: 好好看阿阿阿阿 10/02 00:33
c60789: 翻譯辛苦了!很精彩!另外推Deemo (?) 10/02 00:52
喔!!終於有同好!!www
leilayo: 推 10/02 02:06
lyircpoety: 謝謝翻譯 10/02 07:41
jcjo5231: 推~不看分類還以為是nosleep 10/02 09:21
真的有這麼像喔www 雖然這篇應該會被慢慢洗掉(版很活躍的象徵) 不過再次聲明豹紋內O跟沖繩怪談只能敲其中一個...XD ※ 編輯: thoughtobe (111.185.49.48), 10/02/2014 09:59:27
piececake: 推分隔線都好可愛(咦 10/02 13:57
hermionetsl: 跟上推。這篇文真的很精彩。感謝翻譯,辛苦了! 10/03 02:15
AEIOUYOU: 豹紋內褲! 10/03 02:55
elviswhite: 敲豹紋怪談~ 10/03 13:35
gypan: 感覺這故事找伊藤潤二來畫會很合 10/03 14:52
milk4100: 很想知道米老鼠進行曲到底是怎麼旋律 10/03 17:11
jack999: 感謝大大 不推不行 10/03 19:43
Lydia66: 感謝翻譯 主角留在車上的行李證明了,若雙胞胎的其中一 10/03 21:08
Lydia66: 位歷經時光旅行,則他與兄弟(姊妹)年齡會變得不一樣大(?) 10/03 21:09
LYNNTZANG: 好看~ 10/03 21:35
AIyA878958: 結局有點沒震撼到xD感謝翻譯!!!沖繩怪談啊啊(敲碗 10/04 01:31
as52514147: 辛苦了,推 10/04 12:59
pinkcircle: 只好敲豹紋內褲了(誤XD) 10/04 13:04
willie128099: 推 辛苦了 10/05 01:00
kevin1558: 感謝你!!!!! 10/05 18:04
FRANKYCHang: 推 10/06 11:41
y11620: 真的好詭異!也辛苦你了,好看 10/06 12:41
L078123: 朝聖 10/06 17:10
Krizalido: 請讓我推豹紋內褲XD 10/07 05:21
chuna: 辛苦了!感謝翻譯~~~~好精彩啊!!! 10/07 12:02
nashiko: 推推 之前看完竟然忘了推 10/13 17:10
ringohare: 推 10/23 11:02
abccat0520: 推推>w< 10/29 01:00
g5637128: 感謝翻譯,好看推~ 11/19 03:16
kiki50918: 推!不過那露營車是不是穿越時空呀...? 11/30 01:07
pazoo: 推 辛苦了~ 12/07 18:55
smiletwister: 雖然年尾才看到這篇 12/29 19:58
smiletwister: 但這篇真的超棒的,尤其是分隔線XDDD 12/29 19:59
Faycc: 2016朝聖 10/31 22:48
Whitelighter: 2016朝聖+1 11/01 02:02
yotie78: 20161103 推 11/03 01:27
Awllower: 2017再度推,很棒的作品! 05/18 12:16
hopeandl: 推 07/23 22:29
kagura5566: 2017推推 07/24 11:01
vivame: 2017推 07/24 11:21
RoChing: 朝聖推,非典型但是有夠詭異的"對手"啊~ 07/25 04:22
Enlb: 推啊~感謝樓主翻譯*^O^* 推可愛的分隔線,害我想多看看有 07/25 10:54
Enlb: 哪些分割線。很精彩,緊張的氣氛抓得很好阿…,所以是被抓回 07/25 10:54
Enlb: 十年前,女孩的呼救嗎? 07/25 10:54
leopard0629: 2018了~ 推! 01/25 00:10
DorisBaby: 2018朝聖!! 01/25 21:22
covy: 2018朝聖推! 01/29 00:42
wantwhat712: 2018朝聖推 超毛 02/02 12:07
KOKEKKO: 朝聖推 02/02 18:36
oldchi: 朝聖推 02/05 16:54
lilji: 推 謝謝翻譯 02/12 07:00
Harbin: 2018朝聖推 03/13 19:26
kyo28: 所以是兩位主角當時坐上過去殺人家族的車,把這段過去的殺 11/20 00:34
kyo28: 人片段重演了一遍,他們=當時被殺的女孩角度,所以當家族 11/20 00:34
kyo28: 成員到廁所時女孩才會被有殺害的聲音,然後回到現在看到廢 11/20 00:34
kyo28: 棄和老舊了的背包,如果是真實故事不知道可不可以查到這起 11/20 00:34
kyo28: 命案.... 11/20 00:34
syz000: 2018回味推 12/17 15:03
panda0315: 朝聖推 12/22 23:39
qazzaq42: 推 01/06 22:48
extrachaos: 朝聖 03/28 02:52
f7i69: 哇哇 好可怕 03/29 08:46
don196991: 2020朝聖推 03/29 23:17
TMDkid: 2020 03/31 17:59
gomay: 推!! 04/02 07:35
ccutebenbi: 推 04/27 17:49
stoiclogic: 這篇真的有夠恐怖 氣氛營造得極好 05/23 04:39