推 Hans14: YA! 謝謝 09/29 18:02
推 disciple2: 晚餐前先睹為快!!!! 09/29 18:03
→ kklibra: 未看先推!!!!!!! 09/29 18:03
推 SoFaty: 媽~我在這!! 辛苦大大了 才剛看完前五集 "終"就來了 YA 09/29 18:04
推 airwun: 先推再說!! 09/29 18:05
推 Nieoew: 頭! 09/29 18:06
推 wurara22: 你推!! 09/29 18:08
推 vivishe: 未看先推! 09/29 18:08
推 purple0621: 推~~謝謝翻譯 ^_^ 09/29 18:08
推 punck: 辛苦了~很好看! 09/29 18:09
※ 編輯: thoughtobe (111.185.49.48), 09/29/2014 18:10:27
推 adku: 先推再看,謝謝翻譯 09/29 18:11
推 imhsian: 耶看到熱騰騰的~~~~~~~~ 09/29 18:13
推 real4: 未看先推! 09/29 18:13
推 nighttrip: 推推推 09/29 18:13
推 badtonight: 先推 09/29 18:13
推 puring007: 終於看完了! 謝謝翻譯 09/29 18:13
推 hoyi: 推 好看!譯得很流暢啊 09/29 18:14
推 foodgash: 休呼呼的怪談~推 09/29 18:16
推 luxluxlux: 推啊! 09/29 18:16
推 BanBan612: 推 翻譯辛苦了 09/29 18:16
推 sam16888: 推 09/29 18:17
推 nncat: 推推,辛苦了 09/29 18:17
推 cshing: 辛苦了,翻譯的很好很流暢啊~謝謝翻譯分享 09/29 18:18
推 investment: 謝謝~很精彩也敲碗沖繩怪談!!!!! 09/29 18:19
推 charl: 辛苦了!! 09/29 18:21
→ thoughtobe: 沖繩怪談其實我還沒有細看過,怕以後不敢住XD 09/29 18:22
推 t6203leo: 辛苦了!推推! 09/29 18:22
推 pinkcircle: 先推先推! 09/29 18:25
推 kawsxkaws: 謝謝翻譯!!! 09/29 18:26
推 stevexbucky: 推 09/29 18:26
推 nattybaby: ya推推 09/29 18:27
推 coffeelily18: 推 辛苦了 09/29 18:27
推 JER2725: 先推再看 09/29 18:28
推 ronlai: 翻譯乙 09/29 18:28
推 curstwings: 辛苦了!故事很有趣,翻譯流暢也功不可沒啊! 09/29 18:28
推 a0113082: 感謝翻譯 09/29 18:29
推 perfectoio: 推豹紋 疑 09/29 18:29
別推這個,看了會有心靈創傷喔XD
推 ne579: 推 謝謝翻譯 09/29 18:31
推 pinkcircle: 好詭異的結局~~~創傷應該很深..... 09/29 18:31
推 amberleo: 推推 09/29 18:31
→ pinkcircle: 然後鮭魚卵很好吃>w< 09/29 18:31
好吃!
推 yellowsnail: 謝謝翻譯~我要看沖繩怪談! 09/29 18:32
推 jyyyisu: 恐怖死了~~翻得很流暢 09/29 18:32
推 lazuri: 推推~謝謝翻譯 09/29 18:33
※ 編輯: thoughtobe (111.185.49.48), 09/29/2014 18:35:09
推 michael0616: 先推再看 剛剛看完(五)後 還以為要等到12點.... 09/29 18:35
→ thoughtobe: 今天十二點我要睡覺!我是十點半睡覺派 09/29 18:35
推 charlie3314: 翻的棒極了 辛苦了 09/29 18:35
→ michael0616: 結果猛然一看XD 完結篇就在下面~~~ 感謝樓主拉 09/29 18:35
推 N1KE: 終於等到啦~感謝 09/29 18:36
推 shiso: 感謝翻譯 超級精彩的 09/29 18:38
推 petseal: 太開心了,謝謝您如此有效率 09/29 18:39
推 votinna: 感謝翻譯!真的很不可思議 09/29 18:39
推 XYXYXYXYX69: 感謝翻譯 真的很好看! 09/29 18:42
推 knight326: 先推,超好看~ 09/29 18:43
推 misa9115: 我覺得沒有很長的說 但感覺還蠻真實的 09/29 18:43
推 sapii: 翻的很流暢唷!!感謝你!! 09/29 18:44
推 becky641186: 推~ 09/29 18:45
推 sharline1013: 感謝翻譯! 09/29 18:45
推 tooth: 辛苦了。謝謝翻譯這篇好看的文! 09/29 18:45
推 noitcidda: 感謝翻譯!! 辛苦了 真的很精彩的故事 09/29 18:46
推 proteus1983: 謝謝翻譯!好精彩的故事! 09/29 18:46
推 lin214: 感謝翻譯,不過結局有點失望... 09/29 18:47
推 echox7321: 推 09/29 18:49
推 singlestrand: 感謝 09/29 18:50
推 educeduc: 那個高中生是...? 09/29 18:51
推 XDDlife: 先推,晚點看 09/29 18:52
推 scarbywind: 一口氣看完果然比較有fu 09/29 18:55
推 kacofish: 謝謝翻譯~~ 除了故事也期待你的開場碎唸跟分隔線! XD 09/29 18:55
自己玩得很開心但有人尬意更開心w
推 semiannual: 感謝翻譯( 될▽ ` )ノ 想看沖繩怪談!! 09/29 18:56
推 buffer0506: 未看先推 09/29 18:58
推 g261836eric: 推 09/29 18:59
推 OUnUO: 厲害 ! 09/29 18:59
推 POLOUS: 推!辛苦了 真的很棒 09/29 19:00
推 fc781117: 推 09/29 19:00
推 tsukiou: 推 09/29 19:01
推 ttneknrcra: 謝謝!翻得十分精彩 09/29 19:04
推 ljc0531: 精彩!感謝翻譯 09/29 19:05
推 madmutter: 未看先推~~~謝翻譯! 09/29 19:09
推 survacom: 推可愛的分隔線跟翻譯~~~ 09/29 19:09
推 kimyestjolie: 雖然對結局有點點失望,但也許結尾處的撲朔迷離,才 09/29 19:10
→ kimyestjolie: 更顯得有既視感吧!感謝原波精彩的翻譯,辛苦囉^^ 09/29 19:10
推 marchs24145: 感謝翻譯! 09/29 19:11
推 windsumi: 非常精彩,難得沒死人((喂 09/29 19:13
推 unionsavior: 恰拉拉? Do you ever shine? 09/29 19:14
推 apon227: 推! 09/29 19:15
推 Szuti: 謝謝翻譯 這系列很精彩! 09/29 19:18
推 h01041026: 小失望 雖然人沒事 09/29 19:18
推 saladinal: 09/29 19:21
推 donkey221: 辛苦了 很精彩!期待下一篇翻譯 09/29 19:22
推 dreambala: 感謝翻譯 09/29 19:23
推 domoto244: 感謝翻譯 09/29 19:26
推 joe0424: 大推!!!! 09/29 19:33
推 tzTillie: 未看先推! 09/29 19:34
推 hakan7480: 未看先搶百推推推推!! 09/29 19:35
→ chasswow0413: 傳說中的原版米老鼠進行曲XDDDD 09/29 19:36
推 yefyxxxx: 感恩推 09/29 19:37
推 a5178934: 繼續翻譯吧 原po文筆超超超超級好 09/29 19:38
推 evilviolent: 推!感謝辛苦翻譯~文筆好流暢XD期待更多故事QQ 09/29 19:38
→ se7enteen: 先推再看 09/29 19:38
推 icexfox: 大大辛苦了,超好看的ˊUˋ)/ 09/29 19:38
推 angelacw: 感謝有效率的譯者 嚇壞了QAQ 09/29 19:38
我覺得大家推文的效率也把我嚇壞了(艸)
推 normayeh: 耶!感謝翻譯,終於完結了~ 09/29 19:42
推 ffize: 推,謝謝翻譯! 09/29 19:44
推 porterlevis: 推啊! 09/29 19:46
推 wen1231: 推喔!謝謝翻譯~ 09/29 19:47
推 askmoe: 未看先推!感謝翻譯QQ~~~~ 09/29 19:49
推 glmm: 很有趣的翻譯故事,謝謝大大了! 09/29 19:50
※ 編輯: thoughtobe (111.185.49.48), 09/29/2014 19:52:38
推 milkruling: 辛苦了!!推~ 09/29 19:51
推 soul0514: 辛苦了! 09/29 19:52
推 chengmoon: 辛苦啦,好看!! 09/29 19:52
推 bulefox: 感謝翻譯譯譯~~~跪求沖繩怪談~~ 09/29 19:54
推 Naoya0828: 謝謝原po! 也期待沖繩怪談XD 09/29 19:55
推 tommy61007: 辛苦啦!祝工作順利 09/29 19:56
推 blockyang: 推! 但我怎麼覺得好像沒結局... 09/29 19:56
推 iceJan: 好看推 09/29 19:57
→ secret0409: 一家人跟女孩有關係嗎 他們穿越時空? 09/29 19:58
推 captainmm: 沖繩怪談!! 09/29 20:00
→ thoughtobe: 沖繩怪談!!! 09/29 20:02
推 Lifz: 翻譯辛苦了!很詭異卻又精彩的故事 09/29 20:05
推 Rainman0612: 感謝翻譯者~每一次的分界線 都很有趣啊!!!! XD~ 09/29 20:08
推 uorol: 沖繩怪談!!! 09/29 20:11
推 sparkle: 謝謝 09/29 20:12
→ thoughtobe: 沖繩怪談!!! 09/29 20:12
推 eldios: 感謝翻譯,很marvel的故事~ 09/29 20:12
推 chsiekg: 好想知道車內到底鎖著什麼 09/29 20:17
推 Baalmavis: 辛苦啦!~~~~我也全看完了!真的很精采... 09/29 20:17
推 noname11561: 未看先推 09/29 20:19
推 hn689900: 翻譯辛苦了!! 09/29 20:22
推 wei326998: 沖繩怪談! 09/29 20:27
推 adg102030: 想看沖繩怪談!!!!!! 09/29 20:28
推 p00124: 推推推,辛苦了 09/29 20:36
推 reyaquan: 所以這意思是.....? 09/29 20:43
→ snowdream: 還以為會跟回家 09/29 20:44
推 MadCaro: 我要敲碗敲沖繩的碗阿! 超好看的!! 09/29 20:45
推 cw95318: 推!是說原po的分隔線都好可愛XD 09/29 20:46
推 SinPerson: 換句話說,就是兩人穿越到十年前,如果當時救了那女孩 09/29 20:48
→ SinPerson: 就能挽救一條命了 09/29 20:48
→ thoughtobe: 然後原原PO就有女朋友了ww 09/29 20:48
推 murasaki77: 感謝翻譯,想看沖繩怪談~另外偷推可愛的分隔線XD 09/29 20:52
推 asadfish: 謝謝 09/29 20:53
推 domoto244: 沖繩怪談! 09/29 20:54
→ thoughtobe: 沖繩怪談! 09/29 20:54
→ investment: 然後可以跟別人炫耀我女友十年前也是個美少女嗎XDD 09/29 20:55
→ thoughtobe: 因為太美了所以不給別人看 只給你們聽聲音w 09/29 20:58
推 investment: 話說高大男在溪邊要請作者他們吃的莫非是.... 09/29 20:58
推 inga90611: 謝謝翻譯!很好看!看到好毛!另推沖繩怪談!! 09/29 20:59
推 stoub: 可怕 09/29 21:00
推 yureca: 謝謝! 09/29 21:03
→ ePaper: 原來米老鼠進行曲是這樣的旋律..根本完全沒聽過XDDDDD 09/29 21:07
→ ePaper: 故事主角能夠聽出來也很厲害 09/29 21:08
其實我也完全沒聽過XDDD可能對日本人來說迪O尼是普遍回憶~?
推 scarletiris: 豹紋內褲! 09/29 21:08
學姊,沖繩怪談跟豹紋內褲只能選一個www
推 vulrmp11: 謝謝翻譯~ 09/29 21:11
推 mmchen: 好看,米O鼠進O曲意外吸引人XD 09/29 21:18
※ 編輯: thoughtobe (111.185.49.48), 09/29/2014 21:22:18
推 SalivaLpaca: 謝謝翻譯 覺得精彩 09/29 21:24
推 abba0120: 辛苦了!! 09/29 21:29
推 antilibra: 非常感謝 很有趣的故事 也很感謝您的翻譯 09/29 21:34
推 binlin44: 謝翻譯,超精彩的,看的懂跟翻譯流暢真的是兩件事阿! 09/29 21:35
→ binlin44: 不過還是好想知道為何包包也破爛掉阿......... 09/29 21:35
推 silius: 推 09/29 21:36
推 nightrabbit: 那我選沖繩怪談~~(感謝翻譯!!) 09/29 21:37
推 s82340426: 推分隔線 09/29 21:37
推 qazse000: 真撲朔迷離阿 謝謝 09/29 21:38
推 XXXMabe: 推! 09/29 21:45
推 LisaLee: 交叉時空遇到怪人嗎?btw沖繩怪談! 09/29 21:46
推 gigikikih: 推阿 09/29 21:57
推 sisistar: 有點看不懂>< 09/29 21:57
→ thoughtobe: 前一篇的推文中有很簡單的大意喔~不過要開燈看 09/29 22:02
推 Iwannadie: 所以那個家族就是殺死女生的兇手嗎???! 09/29 22:08
推 pppeko: 推,超快速的翻譯,好看又爽快 09/29 22:09
推 saranoki: 推!很好看! 09/29 22:10
推 headnotbig: 沖繩怪談推推推~~~ 09/29 22:11
推 Lovetech: 推辛苦翻譯~ 這個原波文者真的在抄那部片沒錯! 09/29 22:11
呵呵,可惜我翻譯也沒有去要授權不然就可以問問了>"<
推 dingdung4: 推 09/29 22:13
推 linkinclaire: 期待原po翻沖繩怪談!!!分隔線太活潑了啦!! 09/29 22:18
推 dangerfool: 辛苦了,不過感覺結局太倉促了~ 09/29 22:27
推 chicken08: 超好看的!辛苦了~ 09/29 22:30
推 gkssis: 覺得大概看得懂但又好像沒很懂>< 09/29 22:33
推 god851004: 推分隔線哈哈 09/29 22:37
推 verystupid: 推 翻譯辛苦了 09/29 22:43
推 vanness2008: 感謝原PO 09/29 22:44
推 LEOPARDO: 好看!謝謝原po翻譯 09/29 22:47
推 nekoprincess: 推! 沖繩怪談想看~~ 09/29 22:50
推 handlesome: 推 09/29 23:09
推 orangeOwO: 感謝翻譯 ! 09/29 23:09
推 JosephLeee: 鮭魚卵 09/29 23:11
(嚼嚼)(噴錢QQ)
推 floata: 感謝翻譯 09/29 23:13
推 chienbby: 推推 09/29 23:15
推 nashiko: 感謝翻譯 很有趣的故事~~~ 09/29 23:15
推 piedtw: 翻譯辛苦了!推分隔線www 09/29 23:15
推 joy4902: 看到那段叫媽媽的時候整個人都毛起來了... 感謝原po翻譯! 09/29 23:17
說真的我整篇最毛的就是叫媽媽這一句...
推 ALLPOST: 好好看啊超詭異的!!感謝翻譯,翻得很好啊! 09/29 23:17
推 Rindou: 感謝翻譯 09/29 23:20
推 ztsc2516991: 超好看推 09/29 23:21
推 byline: 謝謝翻譯~ 09/29 23:21
推 raindayla: 推推推 怎麼辦現在聽到米o鼠o進O曲 會毛毛的 09/29 23:35
推 lonelybabii: 謝謝 09/29 23:37
推 mayukii: 辛苦了 推推!! 09/29 23:39
推 onewalker: 推! 好翻譯! 再推! 09/29 23:39
推 soga0309: 辛苦了! 09/30 00:08
推 guitarvolley: 原po的分格線真的很有戲欸XD精彩翻譯,很流暢閱讀 09/30 00:09
→ guitarvolley: 很舒適~ 09/30 00:09
推 monya11085: 感謝翻譯,實在是太強大了!那個..豹紋呢~ 09/30 00:10
推 sammi2602003: 超好看大推 09/30 00:13
推 chessires: 好棒~~~完結啦 09/30 00:15
推 kaiao: 很精彩 推 09/30 00:16
推 gaboxgabo: 辛苦了 09/30 00:18
推 hisokana: 太棒了啊!!!辛苦了!!期待沖繩怪談[敲碗] 09/30 00:21
推 alpacaer: 謝謝翻譯~~好看!!!:) 09/30 00:27
推 iamviviqueen: 感謝翻譯! 09/30 00:27
推 SongYuuu: 推 09/30 00:29
推 XiaoWeitw: 辛苦了 09/30 00:33
推 appleout5566: 謝謝翻譯~~好想吃鮭魚卵阿啊 09/30 00:34
推 yan11234: 推推 09/30 00:37
推 sss7614: 推 不過這 結果疑問都沒解答 09/30 00:37
推 pttouch: 超~詭異的!完全不懂這個家族在幹嘛!有種愛麗絲夢遊仙 09/30 00:39
→ pttouch: 境的感覺 09/30 00:39
推 sky00153: Ya! 09/30 00:42
推 littlessheep: 推,翻的超棒的。 09/30 00:49
推 BusterWu: 超讚的!! 感謝翻譯 09/30 00:52
推 ververia: 謝謝翻譯!! 09/30 00:52
推 withjusaka: 辛苦了~~ 09/30 00:53
推 Zivia: 辛苦囉~~ 09/30 00:53
推 hakk: 謝謝!真是辛苦了@_@ 09/30 01:09
推 daphne520: 推分隔線,推順暢的翻譯,推沖繩翻譯~~~ 09/30 01:11
推 Misako: 推,謝謝! 09/30 01:21
推 cwjing: 辛苦了 謝謝你!! 09/30 01:27
推 attilalin: 必推啊啊 09/30 01:34
推 Gsky: 美女大大 09/30 01:39
在哪(四處張望)
推 zoidac: 降算女生救了原作者嗎?因為他們有善意去問她怎麼了 ? 09/30 01:55
→ zoidac: 謝謝翻譯☆*:.。. o(≧▽≦)o .。.:*☆ 09/30 01:56
推 ponce: 謝謝翻譯,辛苦了 09/30 01:57
推 docoke: 看不懂~~ 翻譯辛苦了 09/30 02:02
推 niker168: 推一個,感謝您 09/30 02:10
推 Biscuitscu: 推。請常常翻譯啦 09/30 02:23
推 roix: 推推 謝謝原po 09/30 02:24
推 mikki: 好好看!!謝謝翻譯!!人幽默又有效率!! 09/30 02:33
推 cincia: 感謝翻譯 但是覺得劇情虎頭蛇尾... 09/30 02:34
推 halulu: 結局!耶! 09/30 02:40
推 jonnyboy5555: 辛苦了 謝謝翻譯 09/30 02:41
推 vito530: 感謝翻譯~每一篇的分隔線都不一樣好可愛~ 09/30 02:48
推 cate99140: 穿越時空的怪人們是死光了嗎 09/30 02:55
推 jackmateh: 推推~辛苦啦~ 09/30 03:30
推 Diailn: 有點蛇尾 09/30 04:04
推 a3696786: 感謝翻譯,可惜這故事完全爛尾啊... 09/30 05:57
推 usagi0323: 感謝這麼精彩的翻譯~~辛苦了~~ 09/30 05:59
推 Jack30678: 太豪看啦~ 09/30 06:49
推 sjhyaurapn21: 辛苦了 ! 好好看喲 ! 謝謝翻譯,每篇的分隔線都好 09/30 07:31
→ sjhyaurapn21: 有創意好可愛 ! 09/30 07:31
推 weigang: 推 09/30 07:46
推 isuck: 感謝翻譯! 09/30 07:46
推 usamichan: 再推翻譯跟分隔線~我還要沖繩怪談啊~~ 09/30 08:02
推 mayday90856: 謝謝~ 09/30 08:08
推 newdreams: 推啦 09/30 08:08
推 sesee: 感謝翻譯! 不過結局有點失望 XD 09/30 08:41
推 AlucardX: 感謝原po翻譯!!! 09/30 08:49
推 hongwei: 這一週最期待上PTT就是來看這篇啦!請務必繼續翻下去~ 09/30 08:56
推 ponpon0212: 感謝翻譯~推啊! 09/30 09:37
推 bamm: 很好看!!!感謝翻譯 09/30 10:22
推 vivame: 未看先推 09/30 10:29
推 gilerby: 沖繩什麼的好好奇歐(敲碗 09/30 10:38
推 Playlemon: 辛苦了。真好看的故事。 09/30 10:39
推 ilovedonghae: 推推! 09/30 10:41
推 taonine: 感謝翻譯!!看到背包好毛呀~ 09/30 10:49
推 MiuLove: 感謝翻譯好文 看到豹紋內褲我ininder了 09/30 10:50
欸欸ininder之前想想我是男的的可能性啦XDD
推 escapto: 推推!辛苦了!!! 09/30 10:53
推 BoBoYang: 推,謝謝翻譯 09/30 10:53
推 orang164: 嗚全身還是起雞皮疙瘩,謝謝翻譯 09/30 11:05
推 reyaquan: 原來是穿越Marvel! 看了推文才懂,不過翻譯的很好 分隔 09/30 11:15
→ reyaquan: 線也有梗! 09/30 11:15
推 s2563052: 推!翻譯辛苦了!真的很精彩 09/30 11:16
推 owl1229: 辛苦了\^O^/ 09/30 11:19
推 iforlove: 推~謝謝翻譯 09/30 11:46
推 edwingdef: 翻譯辛苦了 但是我覺得結局有點偏弱RR XDD 09/30 11:55
推 Angelwar: 推!辛苦了,感謝翻譯! 09/30 12:10
推 BusyBee9939: 太精彩了!灑糖啊! 09/30 12:22
推 me11018: 推!感謝翻譯!期待沖繩怪談 09/30 12:40
推 miyamino: 翻譯辛苦了!推~ 09/30 12:52
→ phages: 一口氣追完,這篇決定先推再看以感謝翻譯! 09/30 13:18
推 joyce133: 推!如果更多篇的話還能用什麼分隔線呢? 09/30 13:19
可惜篇數不足庫存的分隔線拿不出來了哇哈哈XD
推 panda0366: 好神奇的故事 09/30 13:30
推 panda0366: 車子裡還有人? 09/30 13:31
推 phages: 看完補推!沖繩怪談跟豹紋內褲都很想看!分隔線&閒聊goooo 09/30 13:40
→ phages: od! 09/30 13:40
推 tfelton: 翻譯辛苦了,期待沖繩怪談~~ 09/30 13:45
推 JOJOttt: 好恐怖QQ 09/30 13:56
推 urania0123: 推,每次分隔線都不一樣的原po好可愛XD 09/30 14:06
推 aulaul82: 推 09/30 15:38
推 de606430: 好看! 感謝推 09/30 15:40
推 vills: 好精彩 09/30 15:42
推 WilliamXZ: 感謝翻譯 但我還是好想知道事情的始末啊 嗚嗚 超吊的 09/30 17:06
推 lecker: 推翻譯,我要看沖繩! 09/30 17:09
推 lena74107410: 感謝翻譯這麼好看的故事^_^ 09/30 17:28
推 weimushroom: 推好看!!大大辛苦了~ 09/30 17:38
推 winniewun: 辛苦了~整篇超精彩的~ 09/30 18:16
推 susulu: 豹紋~豹紋~ 09/30 18:27
推 tsuzukirui: 好看!身歷其境~有美國恐怖的風格~ 09/30 18:36
推 PTMY: 真的很詭異的一篇 謝謝你的翻譯 09/30 19:09
推 beelezbub: 說好的豹紋呢XDD 09/30 19:10
推 jokercin: 感謝翻譯 09/30 20:01
推 kevin81523: 推 09/30 20:30
推 a5312042001: 感謝 09/30 21:10
推 papuwa: 翻譯辛苦了。不好意思挑個錯字,原文的ドライブイン應該 09/30 21:38
→ papuwa: 不是得來速,翻成休息站會不會好些? 09/30 21:38
喔喔,其實翻這個的時候我苦惱了很久
(在我的認知裡面)ドライブイン基本上是指可以不用下車就買東西的服務
日本從麥當當到星巴克都有,視地區連有些地方小便當店都有(ex.沖繩)
可是台灣大概只有麥當勞有這個服務,所以翻起來很苦惱...休息站應該是道の駅?
還是謝謝指證(_ _)
推 ka223987400: 推,很好看 09/30 21:46
推 oda0107: 期待沖繩怪談~ 09/30 22:43
推 hahakimchi: 推 09/30 23:03
推 flybutterPTT: 推,超精采! 09/30 23:35
推 jasonccr: 推 09/30 23:56
推 holameng: 耶謝謝原po!!翻得很順阿~可以敲碗沖繩篇嗎X D D 09/30 23:58
推 Josephine102: 謝謝 10/01 12:54
推 lo39: 看完了推 10/01 12:57
推 oYOUCHANo: 看完推,所以店長和店內吹口哨的少年沒有解釋嗎~? 10/01 13:48
推 s9050307: 辛苦了~~很精彩XD 10/01 19:23
推 SabrinaBai: 推,辛苦原po了! 10/01 21:58
推 suikas: 好好看阿阿阿阿 10/02 00:33
推 c60789: 翻譯辛苦了!很精彩!另外推Deemo (?) 10/02 00:52
喔!!終於有同好!!www
推 leilayo: 推 10/02 02:06
推 lyircpoety: 謝謝翻譯 10/02 07:41
推 jcjo5231: 推~不看分類還以為是nosleep 10/02 09:21
真的有這麼像喔www
雖然這篇應該會被慢慢洗掉(版很活躍的象徵)
不過再次聲明豹紋內O跟沖繩怪談只能敲其中一個...XD
※ 編輯: thoughtobe (111.185.49.48), 10/02/2014 09:59:27
推 piececake: 推分隔線都好可愛(咦 10/02 13:57
推 hermionetsl: 跟上推。這篇文真的很精彩。感謝翻譯,辛苦了! 10/03 02:15
推 AEIOUYOU: 豹紋內褲! 10/03 02:55
推 elviswhite: 敲豹紋怪談~ 10/03 13:35
推 gypan: 感覺這故事找伊藤潤二來畫會很合 10/03 14:52
推 milk4100: 很想知道米老鼠進行曲到底是怎麼旋律 10/03 17:11
推 jack999: 感謝大大 不推不行 10/03 19:43
推 Lydia66: 感謝翻譯 主角留在車上的行李證明了,若雙胞胎的其中一 10/03 21:08
→ Lydia66: 位歷經時光旅行,則他與兄弟(姊妹)年齡會變得不一樣大(?) 10/03 21:09
推 LYNNTZANG: 好看~ 10/03 21:35
推 AIyA878958: 結局有點沒震撼到xD感謝翻譯!!!沖繩怪談啊啊(敲碗 10/04 01:31
推 as52514147: 辛苦了,推 10/04 12:59
推 pinkcircle: 只好敲豹紋內褲了(誤XD) 10/04 13:04
推 willie128099: 推 辛苦了 10/05 01:00
推 kevin1558: 感謝你!!!!! 10/05 18:04
推 FRANKYCHang: 推 10/06 11:41
推 y11620: 真的好詭異!也辛苦你了,好看 10/06 12:41
推 L078123: 朝聖 10/06 17:10
推 Krizalido: 請讓我推豹紋內褲XD 10/07 05:21
推 chuna: 辛苦了!感謝翻譯~~~~好精彩啊!!! 10/07 12:02
推 nashiko: 推推 之前看完竟然忘了推 10/13 17:10
推 ringohare: 推 10/23 11:02
推 abccat0520: 推推>w< 10/29 01:00
推 g5637128: 感謝翻譯,好看推~ 11/19 03:16
推 kiki50918: 推!不過那露營車是不是穿越時空呀...? 11/30 01:07
推 pazoo: 推 辛苦了~ 12/07 18:55
推 smiletwister: 雖然年尾才看到這篇 12/29 19:58
→ smiletwister: 但這篇真的超棒的,尤其是分隔線XDDD 12/29 19:59
推 Faycc: 2016朝聖 10/31 22:48
推 Whitelighter: 2016朝聖+1 11/01 02:02
推 yotie78: 20161103 推 11/03 01:27
推 Awllower: 2017再度推,很棒的作品! 05/18 12:16
→ hopeandl: 推 07/23 22:29
推 kagura5566: 2017推推 07/24 11:01
推 vivame: 2017推 07/24 11:21
推 RoChing: 朝聖推,非典型但是有夠詭異的"對手"啊~ 07/25 04:22
推 Enlb: 推啊~感謝樓主翻譯*^O^* 推可愛的分隔線,害我想多看看有 07/25 10:54
→ Enlb: 哪些分割線。很精彩,緊張的氣氛抓得很好阿…,所以是被抓回 07/25 10:54
→ Enlb: 十年前,女孩的呼救嗎? 07/25 10:54
推 leopard0629: 2018了~ 推! 01/25 00:10
推 DorisBaby: 2018朝聖!! 01/25 21:22
推 covy: 2018朝聖推! 01/29 00:42
推 wantwhat712: 2018朝聖推 超毛 02/02 12:07
推 KOKEKKO: 朝聖推 02/02 18:36
推 oldchi: 朝聖推 02/05 16:54
推 lilji: 推 謝謝翻譯 02/12 07:00
推 Harbin: 2018朝聖推 03/13 19:26
推 kyo28: 所以是兩位主角當時坐上過去殺人家族的車,把這段過去的殺 11/20 00:34
→ kyo28: 人片段重演了一遍,他們=當時被殺的女孩角度,所以當家族 11/20 00:34
→ kyo28: 成員到廁所時女孩才會被有殺害的聲音,然後回到現在看到廢 11/20 00:34
→ kyo28: 棄和老舊了的背包,如果是真實故事不知道可不可以查到這起 11/20 00:34
→ kyo28: 命案.... 11/20 00:34
推 syz000: 2018回味推 12/17 15:03
推 panda0315: 朝聖推 12/22 23:39
推 qazzaq42: 推 01/06 22:48
推 extrachaos: 朝聖 03/28 02:52
推 f7i69: 哇哇 好可怕 03/29 08:46
推 don196991: 2020朝聖推 03/29 23:17
推 TMDkid: 2020 03/31 17:59
推 gomay: 推!! 04/02 07:35
推 ccutebenbi: 推 04/27 17:49
推 stoiclogic: 這篇真的有夠恐怖 氣氛營造得極好 05/23 04:39