作者dotZu (良牙)
看板media-chaos
標題Re: [討論] 寫報導的目的...
時間Mon Dec 5 18:12:38 2005
※ 引述《catenaccio (卡鐵那喬)》之銘言:
: 都可以讓政治污染進來
: 之前在日本打的柯拿米盃
: 連標題都下說"台灣牛打贏中國龍"
: (怎麼不直接打"中國豬" e04!)
龍本來就是中國的傳統象徵之一
中國的第一面國旗就是清朝的黃龍旗
還有一首歌叫做龍的傳人
中國這次是聯隊所以沒有吉祥物
記者用龍當中國之星隊的象徵不算太怪
: 然後連社會新聞
: 在北二高發生一起車禍
: 他都很堅持打
: "福爾摩沙高速公路"發生車禍
: 然後內文的簡稱就一直
: 福高 福高 地叫
: 不知道是在福啥洨?????
: 我想請問大家一下
: 福高 兩字有幾個人看的懂的?
雖然我也覺得這命名很遜(渭水高比較酷)
不過「福高」是官方定的簡稱
http://www.freeway.gov.tw/news1.asp?id=1026&typeid=1
http://www.gov.tw/EBOOKS/TWANNUAL/show_book.php?path=3_010_004
: 只會宣揚意識形態
: 而沒有人看的懂的報導
: 還能算是報導嗎?= ="
只有你看不懂吧……(汗)
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
◆ From: 140.113.121.55
※ 編輯: dotZu 來自: 140.113.121.55 (12/05 18:14)
※ 編輯: dotZu 來自: 140.113.121.55 (12/05 18:14)
推 rocwwf:渭水高的確很讚...畢竟福爾摩沙是殖民者取的名字..其實我不 12/05 22:43
→ rocwwf:太相信民眾投票會是福爾摩沙最多...政治力介入? 12/05 22:44
推 pig:不意外。更早之前simcity 4也是徵名,最後也是叫福爾摩沙 12/06 11:56
→ pig:這種感覺較中性的名字確實是受到不少人喜歡 12/06 11:57