看板 media-chaos 關於我們 聯絡資訊
有點不懂 這字不本來就念ㄆㄛˋ嗎 琥珀的珀 而且也不是破音字吧 因為大家都念ㄅㄛˊ所以記者也要跟著這樣念嗎? 那會不會又被罵說連這個字都不認識怎麼當記者? 想到還有一個比較常見的字「旻」 通常講話都念三聲吧 至少我遇到幾個名字有這個字的朋友都這樣念 不過實際上是二聲 輸入法打三聲是找不到這個字的 這種口語跟實際標音不一樣的 還真有點麻煩啊 ※ 引述《TracyH (★★★★★)》之銘言: : 剛剛聽冬森播陳歐珀批評阿扁的新聞. : 主播張耀尹一直念陳歐珀(ㄆㄛˋ) : 寫這條新聞的記者.也念ㄆㄛˋ. : 但是新聞裡.明明人家台北市的主委就把這人的名字念ㄅㄛˊ. : 而且陳歐珀也說.他是歐珀颱風來襲那年出生,才被取名為陳歐珀。 : http://udn.com/NEWS/NATIONAL/NATS2/3080673.shtml : 只有聽過歐伯颱風.沒聽過歐破颱風吧 !? : 就跟之前倪敏然事件時. : 他妹妹明明叫倪蓓蓓(ㄆㄟˊ ㄆㄟˊ). : 就是有電視台記者.照字音念成倪ㄅㄟˋ ㄅㄟˋ. : 實在很遜耶~~ -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) ◆ From: 218.169.71.141
KevinAction:有些人取名字是一回事 發音又是另外一回事... 12/26 01:05