看板 media-chaos 關於我們 聯絡資訊
※ 引述《Kazamatsuri (星馬將)》之銘言: : ※ 引述《Geordi (0rz.net/b00EP)》之銘言: : : 媒體的確是誤導人,如果沒看題目,大部份的人會以為 Orz 出現在題目中,例如選擇題。 : : 我有看過題目,但還是覺得這麼出是不妥的,第一,它的說明就錯了: : : 【說明】例如文中「3Q得Orz」即為不當用法,3Q指「thank you」,Orz則藉三字母表示 : : 「跪倒在地」之狀,改正方式如下:3Q得Orz → 感謝得五體投地 : : 不會有人在網路上用「3Q得Orz」這樣的句子,這是個錯誤的說明, : : 出題者對於自己不熟悉的東西竟然還敢把它當作題目,還當作說明,他怎麼敢? : : 一個做研究的人敢把自己還不知道的東西發表嗎?這出題者怎麼敢? : 你又知道網路上沒有人用做相關的意思喔? ( ′-`)y-~ : 這種顏文字又不是只有一種意思 : 不然試著解釋XD吧 其實真的沒看過3Q得Orz的用法 感覺是出題老師先有了"感謝得五體投地"這個答案之後才反推出題目"3Q得Orz" 當然你硬要說眾多的鄉民中一定會有人這樣用 那是不是出題老師亂寫成Orz得3Q, Orz3Q, 3QOrz, 3Qrz,... 都算是網路用語 =.= : : 第二:還有一個「::>_<::」要修正,我不知道有沒有選項,如果沒有,這個要改成什麼? : : 這個圖有跟沒有一樣,我可以隨便填,等於是「填空」而不是「改錯」。 : 看上下文啊~ : 被罵了以後臉脹紅的快::>_<:: : 你被罵了以後第一個反應是什麼? : (我以為 >_< 應該是個很容易懂得表情符號... orz) 該解釋成"生氣" or "哭"? 我覺得兩種解釋都通啦 顏文字有些很難單純的"翻譯為"某句話 這是我覺得這就是這次考題不好之處 : : 第三:「偶」、「ㄉ」,很顯然地,出題者心中一定覺得 : : 「偶就是我,ㄉ就是的,你們知道的,網路都這麼用。」 : : 今天也許一個不用網路的學生他就不知道什麼是「偶氣」,猜半天, : : 他知道那裡錯,不知道怎麼改。 : 我以為之前的許小姐講了那麼多次 : 新聞字幕上了那麼多次以後 : 還有人不知道台灣國語.... : 還有注音文新聞也報了很多次.... 說實在的 我完全沒從許小姐口中聽到這句話 當然我也很少聽許小姐的新聞啦 另外 台灣國語是考生必須懂的嗎? 還有一些外來語如"達人"是考生必須懂的嗎? 不懂的話可是很難加以修正的喔 ※ 編輯: stephe 來自: 61.31.173.184 (01/24 00:59)