看板 media-chaos 關於我們 聯絡資訊
※ 引述《nmrfarm (超能大砂鍋)》之銘言: : 純淨性指的就是語文本身的純淨性, : 而不是指什麼文章閱讀的純淨性. : 使用外來語,流行詞彙等等不一定會影響閱讀理解的能力. : 但是大量使用這些詞彙,有可能使我們逐漸遺忘某些複雜詞彙, : 而使讓用中文來表達複雜或抽象概念的能力下降. : 或者讓語文本身的美感下降. : 所以保持"語文的純淨性"本來就有其必要性. 你倒底有沒有看原句的上下文? 我國注音符號可是使用許久,閩南語客家話和國語併存使用也從未間斷, (即便公開場合使用曾被壓抑),那為什麼20年前沒有啥中文"不純淨"的問題 10年前沒有什麼不純淨的問題?為什麼現在才把理由歸類為什麼"語言並用"造成? 至於國際交流的部份就更有意思了,今天注音文火星文充斥難道跟國際交流有關? 注音就不要講了,最近很有名"3Q"就算是從thank you來的,總不會是近年來國人才 知道有thank you這句英文的吧。 :p 要比較恰當的例子也不是我們,反而是對岸。有些中國人很喜歡用"偶"來代替"我", 這才是國際交流結果被我們"汙染"的實例,不過這種情況畢竟是少數。 :p 火星文注音文充斥的主要原因,個人認為是電腦普及和網路普及造成的。 因為懶得用電腦打太多字以及裝可愛,這些有的沒有的東西才會愈來愈多, 而網路普及更造成這些東西大量傳遞而不是鎖在個人的記事本裡。 事實上這也不單是台灣有這種現象,RTFM STFW IMO WTF BTW這些東西也是滿地爬 (說實在,我不覺得在口語討論上用這些東西有什麼罪大惡極就是了) : 再說,閣下所說 : "→ pig:語言的純淨性… 看來日文應該很髒 :p (這是什麼鳥蛋)" : 用"日文應該很髒"作為反例並不恰當. : "髒"一詞有嚴重的貶抑性,指涉"污穢,不潔,有害." 你要過度解釋我沒意見,如果你覺得外來語會讓美感下降,語言就不夠純淨 那不就跟被弄髒沒什麼兩樣?否則為什麼美感會"下降"?所以我們指的是同樣的 意思,不是嗎? : "不純淨"則不一定有"髒"的意思. : 所以用"語言的純淨性… 看來日文應該很髒"來批判"語言的純淨性"一詞, : 再加上後附的"這是什麼鳥蛋". : 有過度批判的意味. : 老實說,我覺得這是無謂的酸推文. 這句才是你想說的東西吧,不過顯然我請你看上下文你都沒看, 我上一篇寫的論點你也沒看就回,我不覺得這樣的討論會有意義,不好意思。 -- 真正值得尊敬的人, 是那些照亮別人,卻沒有光環的人。 -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) ◆ From: 211.20.47.64
dotZu:我認為「純種」不一定最美 02/10 15:14
KinnSan:最美的通常是混血兒啊 <( ̄﹀ ̄)> 02/10 15:16
RJJ:STFW 是什麼意思啊?我只有聽過 STFU 02/10 16:27
sandieco:Search the Fucking Web... 閣上一定是平常太言之有物了, 02/10 16:43
sandieco:像我常常在留言版上問太智障的問題就很容易收到那四個字 02/10 16:44
RJJ:很容易收到 STFU 也不是什麼好事啊〒△〒 02/10 18:10