作者changlu (cccc)
看板media-chaos
標題TVBS硬"ㄠ"罄竹難書
時間Thu Jun 8 00:42:32 2006
我找這些原典大概只發了半小時左右
反正現在電腦時代
要找並不難
但是「罄竹難書」這個新聞事件
卻是大大暴露了臺灣新聞記者的素養不足
因為任何的語彙
從難都不是單一被定位在一個死的角落
但在臺灣過去的教育體制下
不只中文如此
其他學科也是如此
所以過去你的老師教的
過去你老師講的
的確有許多錯誤
老師沒有說的
不見得是錯的
特別是余先生的古文能力
和杜先生是否能相較
還有待商榷
一般最常解釋「罄竹難書」的典故出處
大概是舊唐書李密傳
所謂「罄南山之竹,書罪未窮」
但如果看我找出來的幾條用法
便可以很清楚的知道
「罄竹難書」在五代以後
仍被大量使用於不同的敘述中
包括一字不差的「罄竹難書, 繪圖難盡」
這些用法證明了清朝滅亡前
「罄竹難書」並不是單一描述罪惡多端
還被用在形容天子的恩惠
事物的艱困等地方
因此
一個形容的確如杜部長所說
是要看上下文
要看時空的背景
至於聯合報記者的描述
很清楚的可以發現
大部分的「罄竹難書」
的確是用於描述罪惡的部分
如果照seibu的統計
大概十則就有一則「罄竹難書」
是屬於描述非罪惡性事物
其中包括了文學界的知名人物
例如張系國、顏元叔、李歐梵等等
因此這證明了「罄竹難書」即使在華客界
仍然不是百分之百描述罪惡的事物
而且常常被用來用於其他形容
這個問題的謬誤在於
記者喜歡去嘲弄名人
但是往往捕風捉影
就講了長篇大論
卻還不知事實與真相在哪裡
這是臺灣現在媒體的悲哀
也是華客的悲哀!
※ 引述《changle (2261)》之銘言:
: 1
: 辛苦了
: "罄"有罄的用法
: "罄竹"有罄竹的用法
: "罄竹難書"有罄竹難書的用法
: 閣下所列非獨"罄竹難書"之用法
: 2
: 語言仍約定俗成
: 人家聽得懂, 講的人講得爽就好,
: 有些本來就沒有百分之百的對錯
: 前陣子棒球版有個成語魔人
: 每一行總要來個一兩個成語
: 大部分濫用
: 可是有些用得不甚正統卻很有創意
: 反正他爽就好
: 同理,閣下所列古人之用法
: 不能說他們一定對
: 他們爽就好,所正辭能達意,大家也爽
: 3
: 罄竹難書是負面用法
: 我國中老師這樣教,高中老師這樣教,大學老師這樣教
: 我相信從小到大考第一名的阿扁也是聽老師這樣教
: 幾十年來的制式教育所換來的是另一種形式的約定俗成
: 他實在不需要在正式場合發揮如成語魔人般的創意來給大家驚喜(或上一課)
: 但阿扁錯了嗎?
: 若就這件案子開庭
: 他舉證有正面的用法
: 他全身而退而退的機率很大
: 不過他這時候沒有發揮他的律師性格
: 他選擇沈默
: 4
: 有文人風骨的杜大部長
: 不知道為什麼在這時候硬要發揮他的律師性格
: 硬要辯到說阿扁100%沒錯
: 還交待幕僚找出正面的用法(幕僚真衰小)
: 其實他只要說一句"目前社會多將這個成語用於負面,但古書上也有用於正面的
: 例子,所以也不能100%說陳總統說錯",再將例子舉出
: 給主子個台階下,也符合千千萬萬"知識份子"的期待,也有個教育的功能
: 我實在不了解這有什麼好非黑即白的
: 我更不了解我為什麼會在媒亂版寫這麼多馬後炮且與版旨無關的東西
: ※ 引述《changlu (cccc)》之銘言:
: : 以下是漢文中罄竹難書的各種用法
: : 1.罄東觀之鉛黃,未可紀其名實 (新校本舊唐書)
: : 2.玄鳥承罌,載稽典籍辭難罄(新校本清史稿)
: : 3.拔犀象之牙角罄荊山之石所得者連城(尚書)
: : 4.罄山筠,書德政(醒世姻緣)
: : 5.懿徽罄竹不勝傳,諸祥皆畢集(醒世姻緣)
: : 6.朕嘉悅之懷,筆難罄述(東溟奏稿)
: : 7.其憑空結撰之難,不可以罄於楮墨(恒春縣志)
: : 8.卒乃南山罄竹、 姑孰燒糧,兵勢一交,立身無所(續明紀事本末)
: : 9.卑職半載支撐,苦楚□狀, 罄竹難書, 繪圖難盡(南明史料)
: : 10.隆情感刻無盡,非寸楮所能罄(朱舜水文選)
: : 11.天恩浩蕩,難罄名言(清代琉球紀錄續輯)
: : 12.歌赤嵌之規恢兮,連編莫罄(續修臺灣縣志)
: : 13.其他彪炳史冊者,未易罄述(廈門志)
: : 14.心之精微‧非紙墨所能罄(盛康《皇朝經世文續編》)
: : 15.博厚配地高明配天悠久無疆雖罄竹帛以書之不能窮其萬一(麥仲華《皇朝經
: : 世文新編》)
: : 16.久別重逢其相得之情有非筆墨所能罄者也(麥仲華《皇朝經世文新編》)
: : 17.罄竹窮揮部析經中子集(邵之棠《皇朝經世文統編》)
: : 另外
: : 華客界最有力量的媒體之一「聯合報」(其他報應該也是一樣)
: : 過去也常用罄竹難書一詞
: : 來用於球賽報導和歌功頌德的事
: : 這個部分
: : 就請聯合報的朋友自己整理一下吧!
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
◆ From: 218.169.49.234
推 hambear:推 就媒體的工作來看 應該提供更多元 更深入的分析才是~ 06/08 00:50
推 dduionomo:華客?請叫他們支客或那客...... 06/08 02:01
推 Julien:學名:華裔台灣人 俗名:外省人、支那人、.... 06/08 02:16
推 tonyselina:屙,我想某些推文偏離本版的議題了 06/08 02:56
推 gonzdevour:這些資料的取得門檻可能沒有原po想像的低。不才在下忝 06/08 02:55
→ gonzdevour:為中文系畢,尚不知中研院有漢籍電子文獻,何況行外的 06/08 02:57
→ gonzdevour:記者? 此外,就算拿到資料,還得說服那些認為罄竹難書 06/08 02:58
→ gonzdevour:不等於罄南山之竹書難盡的人...... 06/08 03:00
推 gonzdevour:還有,我想說,這些資料藏在小小的媒亂沒有太大意義。 06/08 03:09
→ gonzdevour:雖然困難但必須做的是用道理去說服立場,而這裡似乎大 06/08 03:10
→ gonzdevour:部份人立場相同。 06/08 03:11
→ gonzdevour:用"華客"什麼的,是沒辦法讓不同立場的人聽進去的。 06/08 03:13
推 Julien:你是哪個中文系?症體中文還是殘體中文?如果是症體的話, 06/08 03:19
→ Julien:馬上就要被邊緣化了,沒前途~XD~Parlez-vous francais! ~XD 06/08 03:21
→ lalasochi:每個系都有每個系自己的方向,樓上的你管人家有沒前途 06/08 11:25
推 Pash77:推! 有考究 06/09 04:45