看板 media-chaos 關於我們 聯絡資訊
※ 引述《mstar (Wayne Su)》之銘言: : ※ 引述《IBIZA (溫一壺月光作酒)》之銘言: : : 假新聞? : : TVBS這則新聞報的很正確啊 : : 真要講有什麼不對的地方, 也只有「變成」兩個字吧 : : 正文跟附錄都是原本有的, 並非正文變成附錄 : : 事實上這三則新聞根本沒有衝突的地方 : : 三隻小豬的確是曾經出現在正文 : : 也就是中央社說的主要詞條檢索欄和聯合報說的專題成語 : : 三則新聞只是用語不同, 並沒有矛盾之處 : : 反而是教育部拿掉連結之後才去查詢的諸位搞不清楚狀況 : : 以為三隻小豬這個詞條只有出現在參考語料裡頭 : : 搞錯的是閣下, 而不是TVBS : 我承認我也不知道網站上當初真的可搜尋到「三隻小豬」的正文,感謝你的提醒 : 看來這次是冤枉了引的那一邊報導,在此向 TVBS 那一篇報導道歉 : (但是,那篇仍然有問題: : : 的確出現在網路成語辭典的正文裡,到了下午,才被拿掉變成所謂的「附錄」。 : ^^^^ : 可不是變成「附錄」,而是移除「正文」連結,只能搜尋到「附錄」 ) 這一點我之前就說過了, TVBS這則新聞要說有可議之處, 也只有「變成」二字 而非諸位攻擊的誤把附錄當作正文 : 不過呢,你說 TVBS 真是在批評「三隻小豬」出現在「正文」嗎? : 來,有圖有真相,請看: : http://tw.news.yahoo.com/article/url/d/a/070122/8/9mys.html : 更新日期:2007/01/22 12:20 記者:古彩彥 : 「不只是三隻小豬,仔細看就連木偶奇遇記與灰姑娘,都變成成語」 : 怎麼看這個畫面再加上那句,都是在批「專題成語」也就是附錄 http://0rz.tw/792mg : 所以 TVBS 根本就是針對「附錄」而批評,而不是罵這些新成語列於「正文」 : (話說「灰姑娘」「小木偶」還真的有人用,印象中媒體自己就用過) : 搜尋當初的報導,各大家媒體根本也是只在批評列在附錄這件事, : 可看各報導內容不只是三隻小豬,而是同時列了「睡美人」「灰姑娘」等而得知 : (除非當初真有二十幾篇正文,而在報導後全被刪除到只剩「三隻小豬」這篇而已, : 那記者的指摘才沒問題) 確實有一些和三隻小豬情況類似、原本被列入正文(也就是專題成語)的詞後來被移除 睡美人有沒有目前死無對證 不過原本專題成語的確還包括白雪公主、灰姑娘、放羊的孩子等 原本被列為成語但目前已被移除查詢不到的詞 以下是去年五月間, 有人針對上述詞被列為成語, 發函教育部詢問得到的回函 http://163.23.92.138/plog/index.php?op=ViewArticle&articleId=850&blogId=1 : 只不過辭典編撰人員的處理讓 TVBS 順竿上罷了 : 所以仍然可以批這些媒體是在大驚小怪,當然沒有問題 那麼就麻煩請把焦點放在媒體大驚小怪 而不是以自己錯誤的查證誣指媒體造假新聞 -- 願歲月靜好,現世安穩 -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) ◆ From: 220.133.107.47 ※ 編輯: IBIZA 來自: 220.133.107.47 (01/24 14:57)
mstar:「專題成語」列入附錄,不是正文 01/24 15:06
mstar:不是說列入「正文」的「死無對證」了嗎? 01/24 15:06
mstar:至於我從一開始就是在批媒體大驚小怪,只是誤判了 TVBS 那篇 01/24 15:08
IBIZA:專題成語就是正文, 附錄的是參考資料 01/24 15:19
IBIZA:更正, 參考語料 01/24 15:20
IBIZA:你之前說媒體大驚小怪, 是以媒體沒看到(附)為由 01/24 15:20
IBIZA:然而這個說法其實是你自己太晚查詢網頁造成的錯誤說法 01/24 15:21
IBIZA:錯的是你, 而不是媒體 01/24 15:21
mstar:不,專題成語在附錄裏面 http://0rz.tw/772lS 01/24 15:48
mstar:我的確誤判,但媒體仍然是大驚小怪 01/24 15:49
mstar:各家媒體從頭到尾批的都是「附錄」的那些成語 01/24 15:52
※ 編輯: IBIZA 來自: 220.133.107.47 (01/24 18:22)