作者IBIZA (溫一壺月光作酒)
看板media-chaos
標題Re: 成語都不成語了??
時間Wed Jan 24 14:51:59 2007
※ 引述《mstar (Wayne Su)》之銘言:
: ※ 引述《IBIZA (溫一壺月光作酒)》之銘言:
: : 假新聞?
: : TVBS這則新聞報的很正確啊
: : 真要講有什麼不對的地方, 也只有「變成」兩個字吧
: : 正文跟附錄都是原本有的, 並非正文變成附錄
: : 事實上這三則新聞根本沒有衝突的地方
: : 三隻小豬的確是曾經出現在正文
: : 也就是中央社說的主要詞條檢索欄和聯合報說的專題成語
: : 三則新聞只是用語不同, 並沒有矛盾之處
: : 反而是教育部拿掉連結之後才去查詢的諸位搞不清楚狀況
: : 以為三隻小豬這個詞條只有出現在參考語料裡頭
: : 搞錯的是閣下, 而不是TVBS
: 我承認我也不知道網站上當初真的可搜尋到「三隻小豬」的正文,感謝你的提醒
: 看來這次是冤枉了引的那一邊報導,在此向 TVBS 那一篇報導道歉
: (但是,那篇仍然有問題:
: : 的確出現在網路成語辭典的正文裡,到了下午,才被拿掉變成所謂的「附錄」。
: ^^^^
: 可不是變成「附錄」,而是移除「正文」連結,只能搜尋到「附錄」 )
這一點我之前就說過了, TVBS這則新聞要說有可議之處, 也只有「變成」二字
而非諸位攻擊的誤把附錄當作正文
: 不過呢,你說 TVBS 真是在批評「三隻小豬」出現在「正文」嗎?
: 來,有圖有真相,請看:
: http://tw.news.yahoo.com/article/url/d/a/070122/8/9mys.html
: 更新日期:2007/01/22 12:20 記者:古彩彥
: 「不只是三隻小豬,仔細看就連木偶奇遇記與灰姑娘,都變成成語」
: 怎麼看這個畫面再加上那句,都是在批「專題成語」也就是附錄 http://0rz.tw/792mg
: 所以 TVBS 根本就是針對「附錄」而批評,而不是罵這些新成語列於「正文」
: (話說「灰姑娘」「小木偶」還真的有人用,印象中媒體自己就用過)
: 搜尋當初的報導,各大家媒體根本也是只在批評列在附錄這件事,
: 可看各報導內容不只是三隻小豬,而是同時列了「睡美人」「灰姑娘」等而得知
: (除非當初真有二十幾篇正文,而在報導後全被刪除到只剩「三隻小豬」這篇而已,
: 那記者的指摘才沒問題)
確實有一些和三隻小豬情況類似、原本被列入正文(也就是專題成語)的詞後來被移除
睡美人有沒有目前死無對證
不過原本專題成語的確還包括白雪公主、灰姑娘、放羊的孩子等
原本被列為成語但目前已被移除查詢不到的詞
以下是去年五月間, 有人針對上述詞被列為成語, 發函教育部詢問得到的回函
http://163.23.92.138/plog/index.php?op=ViewArticle&articleId=850&blogId=1
: 只不過辭典編撰人員的處理讓 TVBS 順竿上罷了
: 所以仍然可以批這些媒體是在大驚小怪,當然沒有問題
那麼就麻煩請把焦點放在媒體大驚小怪
而不是以自己錯誤的查證誣指媒體造假新聞
--
願歲月靜好,現世安穩
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
◆ From: 220.133.107.47
※ 編輯: IBIZA 來自: 220.133.107.47 (01/24 14:57)
推 mstar:「專題成語」列入附錄,不是正文 01/24 15:06
→ mstar:不是說列入「正文」的「死無對證」了嗎? 01/24 15:06
→ mstar:至於我從一開始就是在批媒體大驚小怪,只是誤判了 TVBS 那篇 01/24 15:08
推 IBIZA:專題成語就是正文, 附錄的是參考資料 01/24 15:19
→ IBIZA:更正, 參考語料 01/24 15:20
→ IBIZA:你之前說媒體大驚小怪, 是以媒體沒看到(附)為由 01/24 15:20
→ IBIZA:然而這個說法其實是你自己太晚查詢網頁造成的錯誤說法 01/24 15:21
→ IBIZA:錯的是你, 而不是媒體 01/24 15:21
→ mstar:我的確誤判,但媒體仍然是大驚小怪 01/24 15:49
→ mstar:各家媒體從頭到尾批的都是「附錄」的那些成語 01/24 15:52
※ 編輯: IBIZA 來自: 220.133.107.47 (01/24 18:22)