看板 media-chaos 關於我們 聯絡資訊
※ 引述《schizophrena (你很記者你很腦殘)》之銘言: : 林義傑橫越撒哈啦 : 是靠著帕華洛帝和周杰倫的音樂來 : "恢復疲勞" : (隨後的新聞旁白是說 恢復體力 消除疲勞) : 我知道是一時口誤啦 : 可是讓我誤以為主播是黑特板或者吐槽板鄉民 : 因為聽周杰倫的歌會恢復疲勞XD 雖然最近的媒體亂用成語實在是可笑到某種程度 只不過這次我想跳出來講一下話 “恢復疲勞”這個詞我之前有聽過,感覺像是某種約定成俗的錯用語 曾經在報紙都讀者投稿上面看過一則故事,內容是投稿人和他的親友 去爬山,休息時他爺爺就用了恢復疲勞一詞,被投稿人聽到後反問爺 爺這句話的語病。 我不是記者,應該不用查證吧,只是說一下印象中的經驗。 -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) ◆ From: 123.193.115.111
biotite:好奇一問,這會不會是日語的文法? 02/04 01:18
covari:的確有點像是日語或者英語的文法.. 02/04 03:22
Takayama:日文是 "疲勞恢復" 吧!! 跟 "恢復疲勞" 是不一樣的! 02/04 21:55