作者mycaptain22 (mycaptain)
看板media-chaos
標題Re: [心得] 中國的東西果然爛到不行
時間Thu Jun 14 09:45:29 2007
※ 引述《prince (1/6471970)》之銘言:
: 中國廣播公司
: http://news.yam.com/bcc/politics/200705/20070520285106.html
: 第二段來個「報導芳式」也就算了,
: 後半篇也太離譜了吧?
後半篇不成文且錯字連連的句子,顯然只是記者在聽打時的草稿而已,
而且看的出來該記者所使用的輸入法是新注音,所以出現許多同音字。
但是仔細對照,草稿中的句子經過整理後,除了「報導芳式」之外,其
他三段正式內文裡已無錯字。
中廣這篇稿件最大的疏失,就是記者和主編均同時不查,竟然沒有把草
稿的部份刪除,就讓全篇文章上網。
廣播記者搶時間、搶快,把稿件傳回編輯台,難免出現疏漏,這部份可
以理解,但仍應儘量避免。但是主編在看稿時也不用心,明知稿件會上
網,但這種最基本的錯誤竟然還是發生,實在不可原諒。
又,這和「中國的東西實在爛到不行」又有何關聯?這種標題很高明嗎
?和標題殺人法又有何異?
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
◆ From: 61.224.41.251
推 KevinAction:我還是比較喜歡直接看到中視中時中天中廣... 06/14 09:48
→ KevinAction:不然就用原名嘛...中國電視台/中國時報/中國廣播公司 06/14 09:49
→ KevinAction:有那麼多中國 天曉得你在講哪個中國 我還以為是對岸勒 06/14 09:50
→ prince: 中國廣播公司的資金來源,嘖嘖... 06/14 22:35