推 autumnheart :試務人員真的用"牛"來形容? 59.115.16.90 05/24 19:44
→ autumnheart :怎麼我在日常生活中從沒聽人用過,都 59.115.16.90 05/24 19:46
→ autumnheart :只在報紙上看到記者用 59.115.16.90 05/24 19:47
→ Cosmoswalker:這叫潛移默化~~ 122.118.202.89 05/24 20:28
推 smalloc :這位考生是哞哞叫嗎?...123.204.207.251 05/24 21:01
推 katasei :"牛"恐怕要成為繼"霸凌"之後另一個濫219.116.177.124 05/24 21:11
→ katasei :用成習的外來詞彙....219.116.177.124 05/24 21:14
推 chinahot :違規還叫牛!? 牛:躺著也中槍 125.229.193.51 05/24 21:46
→ TroyLee :PTT鄉民很奇怪 牛不能用 河蟹可以用 122.116.91.238 05/24 23:43
推 Lijphart :牛本來就有固執的意思,哪裡外來啦?118.161.196.140 05/25 01:23
→ Lijphart :何況就算外來,又媒亂在哪?118.161.196.140 05/25 01:23
推 katasei :樓上好像把我當原po的分身了,原po談219.116.176.197 05/25 10:27
→ katasei :媒亂,我是亂談詞亂,樓上思緒則被搞亂219.116.176.197 05/25 10:28
→ katasei :三者完全無關,切忽混為一談219.116.176.197 05/25 10:29
→ katasei :而目前台灣把"牛"當成形容詞的用法219.116.176.197 05/25 10:34
→ katasei :本來就是模仿別人的流行語,而非自行219.116.176.197 05/25 10:37
→ katasei :發展出來的.我雖是亂談,但也有根據的219.116.176.197 05/25 10:39
→ greg11321 :這就是媒亂阿 外來詞彙被拿來傳播 163.22.18.76 05/25 10:44
→ greg11321 :會教壞小孩 163.22.18.76 05/25 10:45
→ greg11321 :況且試務人員不會說牛吧 記者自己寫 163.22.18.76 05/25 10:46
推 Lijphart :我上幼稚園的時候就曾經聽到我父母用118.161.186.225 05/25 14:06
→ Lijphart :"牛"罵過我,那是三十年前的事了,這算118.161.186.225 05/25 14:06
→ Lijphart :啥外來語?只是這幾年比較流行罷了118.161.186.225 05/25 14:07
→ Lijphart :這是外來語,那料理、湯是不是?118.161.186.225 05/25 14:08
→ Lijphart :在媒亂版宣稱自己不談媒亂蠻慣的118.161.186.225 05/25 14:09
推 fotofolio :牛的外來新意思不是罵人用的 60.250.35.133 05/25 14:10
→ fotofolio :樓上反而證明現在的用法算是外來語 60.250.35.133 05/25 14:11
推 Lijphart :就算是外來語,然後呢?更何況說是外118.161.186.225 05/25 14:17
→ Lijphart :來語根本就很牽強,這也算媒亂?118.161.186.225 05/25 14:18
推 modjo :外來語無所謂 但是媒體硬要用大家不 219.69.75.24 05/25 14:24
→ modjo :是很理解的外來語就很怪 就以"宅"來 219.69.75.24 05/25 14:24
→ modjo :說 "宅"現在已經變成動詞加名詞了 新 219.69.75.24 05/25 14:25
→ modjo :聞也天天宅來宅去(出自日文御宅族) 219.69.75.24 05/25 14:26
→ modjo :大家久而久之也知道宅是什麼意思 至 219.69.75.24 05/25 14:27
→ modjo :少我身邊的每個人都知道也會用"宅"這 219.69.75.24 05/25 14:27
→ modjo :個字 但是"牛"媒體推廣到現在 我還沒 219.69.75.24 05/25 14:28
→ modjo :聽身邊有人用過 不過搞不好跟瞎.夯. 219.69.75.24 05/25 14:28
→ modjo :一樣 媒體用久了大家都會知道 只是我 219.69.75.24 05/25 14:29
→ modjo :真的還沒聽過人家用 話說我到現在還 219.69.75.24 05/25 14:29
→ modjo :還是不知道"牛"到底是什麼意思?= = 219.69.75.24 05/25 14:30
→ modjo :宅 瞎 夯還比較好理解 牛真的很難猜 219.69.75.24 05/25 14:31
→ modjo :這種很難推廣的流行語可以不要用嗎? 219.69.75.24 05/25 14:31
推 Lijphart :所以可以推廣的外來語可以用,不能推118.161.186.225 05/25 15:16
→ Lijphart :廣的不能用,不然就是媒亂...118.161.186.225 05/25 15:17
→ Lijphart :你的區分法比上面幾位有創意多了118.161.186.225 05/25 15:18
推 JCC :用日本傳來的詞就是流行 用中國傳來 211.20.78.70 05/25 15:31
→ JCC :的詞就是媒亂吧 211.20.78.70 05/25 15:32
推 modjo :一直炒不起來還一直用 不是無聊嗎? 219.69.75.24 05/25 15:32
→ modjo :JCC 瞎也是中國來的 我有說不好嗎? 219.69.75.24 05/25 15:33
→ modjo :人本:繼續用 用到沒人想用就不會用了 219.69.75.24 05/25 15:33
→ modjo :另外一個中國來的用語"很火"這個也是 219.69.75.24 05/25 15:34
→ modjo :很容易引起誤解的用語 台灣的很火是 219.69.75.24 05/25 15:35
→ modjo :很生氣 中國的很火是指很紅 這樣的流 219.69.75.24 05/25 15:35
推 Lijphart :J大中肯!!118.161.186.225 05/25 15:36
→ modjo :行語 台灣會用的機率不高 因為會引起 219.69.75.24 05/25 15:36
→ modjo :誤會 樓上又一個不看文的 219.69.75.24 05/25 15:37
→ modjo :我的朋友再中國工作 他第一次跟我說 219.69.75.24 05/25 15:38
→ modjo :某人'很火' 我還以為他說某人在生氣 219.69.75.24 05/25 15:38
推 modjo :台灣的流行語可以來自日本.香港.中國 219.69.75.24 05/25 15:43
→ modjo :我不覺得不好 只是突然硬加在新聞裡 219.69.75.24 05/25 15:44
→ modjo :也不管讀者到底懂不懂 這樣是好還是 219.69.75.24 05/25 15:44
→ modjo :不好?還是反正說久了大家就懂了無所 219.69.75.24 05/25 15:45
→ modjo :謂?各位覺得新聞裡加這些外來流行語 219.69.75.24 05/25 15:46
→ modjo :是好事嗎?何不說一下意見? 219.69.75.24 05/25 15:46
→ modjo :要戰日本中國的就免了 拜託! 219.69.75.24 05/25 15:48
推 Lijphart :已經有最中肯的意見了,沒啥好說了118.161.186.225 05/25 15:48
推 kcling :纜趴是髒話,母牛的生殖器是高雅 61.224.41.47 05/25 15:59
推 iamsychen :大推樓上 198.182.56.5 05/25 16:16
推 toast520520 :聯合報記者跟某人真是一丘之貉 118.170.240.94 05/25 18:18
推 Lijphart :沒能力用道理服人又要用身份攻擊啦? 118.161.190.17 05/25 23:49
推 fotofolio :不覺得你是來講道理的 59.117.191.67 05/26 00:10
推 Lijphart :你覺得這一篇算媒亂很有道理嗎? 118.161.190.17 05/26 00:28
→ greg11321 :當然有 為了學生中文程度憂心 163.22.18.76 05/26 00:37
推 Lijphart :新聞報導什麼時候變成學生教材了? 118.161.190.17 05/26 01:00
→ greg11321 :當然會 媒體亂象造成學生作文用字 163.22.18.76 05/26 01:02
→ greg11321 :錯誤百篇 近年歷屆試題都有相關題目 163.22.18.76 05/26 01:03
→ greg11321 :目的就是要大家真正使用正確詞彙 163.22.18.76 05/26 01:04
→ greg11321 :作為媒體正確用字以及表達當然要正確 163.22.18.76 05/26 01:05
推 houting :某L跟某J有弄清楚因果關係的差別? 219.85.41.183 05/26 01:11
推 nsk :"達人"變"阿宅" 台灣媒體真神奇220.134.115.169 05/26 01:17
推 Lijphart :原文的媒亂從中國化變成教壞小孩 118.161.190.17 05/26 01:22
→ Lijphart :原來這是可敬的因果關係啊... 118.161.190.17 05/26 01:22
推 Lijphart :我弄不清楚這裡的因果關係,h大或許可 118.161.190.17 05/26 01:25
→ Lijphart :以教一下,順便和上面幾位協調一下這 118.161.190.17 05/26 01:26
→ Lijphart :篇報導的媒亂點到底是啥... 118.161.190.17 05/26 01:26
→ greg11321 :很多外來詞彙媒體亂用 這就是媒亂阿 163.22.18.76 05/26 01:28
推 Lijphart :不對吧,你的原文寫的媒亂是中國化耶 118.161.190.17 05/26 01:35
→ Lijphart :外來詞彙論點是別人講的,而且也不通 118.161.190.17 05/26 01:35
→ Lijphart :他說能推廣的外來語就不是媒亂,用不 118.161.190.17 05/26 01:36
→ Lijphart :能推廣或會混用的就是媒亂... 118.161.190.17 05/26 01:37
→ greg11321 :我只是簡短質疑 你回了一大串 163.22.18.76 05/26 03:02
→ greg11321 :似乎在硬凹護航 163.22.18.76 05/26 03:02
推 toast520520 :你的道理也服不了人阿 (茶...)125.224.120.161 05/26 07:07
→ vince98 :所以這裡的問題應該是用字問題而不是 122.117.162.5 05/26 20:39
→ vince98 :是否中國化的問題囉 122.117.162.5 05/26 20:40
→ vince98 :那就只針對濫用的問題討論即可了 122.117.162.5 05/26 20:41
→ vince98 :不需要討論到中國化對吧? 122.117.162.5 05/26 20:42
推 Lijphart :本來就應該只討論用字問題吧... 218.166.215.12 05/26 20:47
推 vince98 :那這樣「最牛」的用法的確是媒亂 122.117.162.5 05/26 20:50
→ vince98 :只是用「中國化」形容算是弄錯重點 122.117.162.5 05/26 20:50
→ vince98 :不論是這篇還是下篇的自由文章 122.117.162.5 05/26 20:51
→ vince98 :至於是否有人發現自由的那篇就是另一 122.117.162.5 05/26 20:52
推 iamsychen :中國化只是一種形容的方式 61.59.10.110 05/26 20:52
→ vince98 :回事了 122.117.162.5 05/26 20:52
→ iamsychen :就像日本化/韓國化/洋化一樣 61.59.10.110 05/26 20:52
→ vince98 :我了解,只是我看了之後不覺得是重點 122.117.162.5 05/26 20:53
→ vince98 :因為我們的確不能避免被其他文化所影 122.117.162.5 05/26 20:53
→ vince98 :響,只是在使用上本來就應該要謹慎 122.117.162.5 05/26 20:54
→ vince98 :所以我對這篇的用法是媒亂的觀點同意 122.117.162.5 05/26 20:54
→ vince98 :但是對在此用「中國化」討論不能同意 122.117.162.5 05/26 20:56
→ vince98 :所以這裡其實也沒有爭吵的必要,只是 122.117.162.5 05/26 20:56
→ vince98 :討論點的失誤而已,客觀上媒亂仍然存 122.117.162.5 05/26 20:57
→ vince98 :在 122.117.162.5 05/26 20:57
※ 編輯: greg11321 來自: 163.22.18.76 (05/26 22:18)
→ Lijphart :呦....修文啦....118.161.189.173 05/26 22:58
推 dvd40 :牛比較像今天在講的盧,前者是台語 218.171.106.78 05/27 01:47
推 ueno :不知妓者在"牛"三洨的~ 218.169.137.20 05/29 00:31
推 LebronKing :最興農牛的考生! 123.193.72.91 06/04 10:27