看板 media-chaos 關於我們 聯絡資訊
各位是否覺得這份審定表沒有還比較好,把好多像我這種語文程度不錯的人記的讀音都是 為錯誤,例如「歌仔戲」的「仔」破音為ㄗㄞˇ,雖無聲韻學依據,但已廣被各地各階層 人士接受,卻被更讀為ㄗˇ;「漆黑」的「漆」破音為「ㄑㄩˋ」,大家早已耳熟能詳, 卻被硬生生改讀「ㄑㄧ」。總之,當中罄竹難書。各位是否也有同樣的感覺呢?(在我想 法中只有「癌」從ㄧㄢˊ改為ㄧㄢˊ又讀ㄞˊ是可以接受的,一來各地各階層已廣為接受 ,二來在「X癌」的場合上以口語對談時極易與「X炎」混淆)。 -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) ◆ From: 220.129.124.80 RekishiEJ:轉錄至看板 Education 08/08 13:25 RekishiEJ:轉錄至看板 Teacher 08/08 13:27 RekishiEJ:轉錄至看板 Linguistics 08/08 13:28 RekishiEJ:轉錄至看板 Language 08/08 13:28
JIR0 :原來漆黑要念做去黑 第一次聽到 大家早已耳熟能詳? 08/08 14:00
kene :這些音不是也已經用(或說是"考")很多年了嗎? 至少以 08/08 14:07
kene :前我是這樣受教育的. 雖然最後都是考歸考, 講歸講. 08/08 14:08
thisisapen :這跟媒亂有什麼關係? 08/08 14:12
RekishiEJ :血「液」(白話時):一ˋ(正解:ㄧㄝˋ),主「角 08/08 15:12
RekishiEJ :」:ㄐㄧㄠˇ(正解:ㄐㄩㄝˊ),跳「躍」:ㄧㄠˋ 08/08 15:14
RekishiEJ :(正解為ㄩㄝˋ)。 08/08 15:15
RekishiEJ :這些都是新聞播報員、記者、藝人沒有熟悉標準國語的 08/08 15:16
RekishiEJ:轉錄至看板 Chinese 08/08 15:17
RekishiEJ :一字多音的結果,例如「俄」有ㄜˊ、ㄜˋ二讀,屬正 08/08 15:19
RekishiEJ :又讀關係,但播報員常錯誤將外來語中的「俄」視為破 08/08 15:21
eugenelu :法(ㄈㄚˋ)國(正解ㄈㄚˇ ) 08/08 15:49
eugenelu :滑(ㄏㄨㄚˊ)稽(正解:ㄍㄨˇ) 08/08 15:50
eugenelu :有次聽到某男主播讀正確的龜(ㄐㄩㄣ)裂 08/08 15:52
RekishiEJ :舊審定表將「法國」讀為「ㄈㄚˋ ㄍㄨㄛˊ」,大陸才 08/08 20:26
RekishiEJ :照新審定表。 08/08 20:26
RekishiEJ :音字,「亞細亞」中「亞」則「ㄧㄚˇ」、「ㄧㄚˋ」 08/08 20:29
RekishiEJ :皆可。 08/08 20:29
RekishiEJ :顯然跟過往極多學校教師未100%照趙元任等人所定發音 08/08 20:37
RekishiEJ :有關。 08/08 20:52
Chengheong :原來漆黑要念做去黑 第一次聽到 大家早已耳熟能詳? 08/12 22:29