看板 movie 關於我們 聯絡資訊
※ 引述《marco76415 (小董哥)》之銘言: : 先說 這名字不知道是誰翻譯的真的翻的很濫 : 虧裡面一堆大咖 藉題發揮一下 美式足球是一種 11人 v.s 11人 的競賽 而這部電影正是講述一群"替補球員"的故事 一部描寫"十"幾個"全"都是替"補"進來當球員的"大""男"人的故事 還與十全大補湯還是十全大補丸這種勇猛頑強的形象掛勾在一起 我倒是看不太出來這片名有什麼不妥的地方..... : 小弟想要請問一個也許已經多人問到月經都流不出來的問題了 : 就是他們在派出所裡面被關的時候 : 那個黑人起音 : 唱的那首歌是什麼 : 好好聽喔 : 大家都有跳舞的那個 : 還有歌手是誰阿!! Gloria Gaynor的 I will survive 是1979年蟬聯3周冠軍白金曲 這首歌其實選得意味深長 電影設定的這一群替補都稱不上的雜牌軍 年齡設定多半是年過30的男人 有的為了糊口而工作著 有的混黑道有的爛賭成性 更有的犯了罪在牢裡蹲著 I will survive的年代 正是這群男人還是學生的年代 還是初生之犢意氣風發的年代 還是未出社會不知人間險惡的年代 而I will survive是一首家喻戶曉Disco舞曲代表作 (所以他們才會邊哼著歌曲邊踏著彼此都熟知的舞步) 旋律輕快但歌詞內容卻不是很快樂的 是一段歷經滄桑又重新奮起的描寫 這就形成一種有趣的心境對比 年輕時熟知的旋律和舞步 能隨之擺動卻無法體會歌詞 是一派為賦新詞強說愁的年輕 但多年以後相同的旋律和舞步 卻突然明白了那份滿身傷痕卻又潛藏著奮起重生的感受 Shane Falco那個笑容是很值得玩味的... <附上網路上找來的歌詞與中譯,而其創作的背景各位可以查一下,也挺感人的> I will survive -- Gloria Gaynor At first I was afraid I was petrified Kept thinking I could never live without you by my side But then I spent so many nights Thinking how you did me wrong And I grew strong And I learn how to get along And so you're back from outer space I just walked in to find you here with that sad look upon your face I should have changed that stupid lock I should have made you leave your key If I'd known for just one second you'd be back to bother me *Go on now, go walk out the door Just turn around now (Cos) You're not welcome anymore Weren't you the one who tried to hurt me with goodbye Did I crumble Did you think I'd lay down and die Oh no, not I, I will survive Oh as long as I know how to love I know I'll stay alive I've got all my life to live I've got all my love to give and I'll survive I will survive It took all the strength I had not to fall apart Kept trying hard to mend the pieces of my broken heart And I spent oh so many nights Just feeling sorry for myself I used to cry but now I hold my head up high And you see me somebody new I'm not that chained up little person still in love with you And so you feel like dropping in And just expect me to be free Now I'm saving all my loving for someone who's loving me 起初我很害怕,不知所措 一直在想:沒有你在身邊,我一定活不下去 但是後來,我花了很多個夜晚 思考你是如何辜負了我 我變得堅強 學會了獨立 然而,你從外頭回到了這裡 我走進來,發現了滿臉愁容的你 我早該換個門鎖 我早該叫你把鑰匙留下 如果我早知道你會回來騷擾我的話 走吧!滾到外面去 請你轉身離開 你已經不受歡迎 你就是那個用分手來傷害我的傢伙 難道是我搞砸了? 你以為我會坐以待斃 哦!不,我會活下去 一旦我學會如何去愛,我就能活下去 我會用一生好好過日子 我會用全部的愛去奉獻,我會活下去 我會活下去 我用盡全身的力氣,不讓自己崩潰 努力修補著我心碎的碎片 我花了多少個夜晚 為自己感到難過 我曾經哭泣,但現在的我昂首闊步 你可以看到我已脫胎換骨 我已不是那個還愛著你而被束縛的卑微女子 你說想來看我 希望我有空見你 如今,我已把全部的愛都留給那個愛我的人 -- 喜劇演員下了台都不太看喜劇的... 政治人物上了台都不太搞政治的... -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) ◆ From: 61.62.93.90
joyce32:推 10/26 10:21
jarod378:推 10/26 10:34
windmars:推 這部片跟這首歌我都超愛 10/26 10:56
AVK:受教了 推 10/26 11:00
GODMODE:女主角很漂亮說 10/26 11:19
cimone:我也超愛這部片 每次看都不厭倦 不過還是覺是片名翻的很爛 10/26 11:27
cimone:連啦啦隊都是替補 何來大補"男"之說? 10/26 11:31
doubleskies:推推,這片很有趣 10/26 11:37
Grammy:女主角有拍其他電影嗎?? 超正 10/26 11:41
sunnyyoung:啦啦隊嚴格來說是招募新人 不算是替補..... 10/26 12:05
sunnyyoung:http://www.imdb.com/name/nm0486728/(多是TV)噓回來XD 10/26 12:09
dinoism:推!_! 10/26 13:28
IntelC2D:...你覺得這部片重點在啦啦隊還是球隊 哪裡翻的爛..... 10/26 14:30
lichopin:弦樂部分也是個經典..... 10/26 15:03
peruman:寫的真好 推一下 10/26 15:58
hanksku:推~ 片名還不錯 10/26 16:21
e12401421:我也很喜歡這部片~ 10/26 17:49
palapalanhu:推!!! 10/26 17:56
Aiakos:我也喜歡這部片 本來沒興趣的 後來因為基努李維 去看的 10/26 20:50
SJSJ:推阿~ 10/27 00:57
Lamu:這片很好看啊,還讓我了解了美式足球的規則 :) 01/07 04:38
waspie:推推 譯名不錯 也滿好看的 很好笑XD 01/05 16:13
x73831: 感謝 受教了 09/18 01:58
hcney: 我也喜歡這部片 看不膩 天生我材必有用 10/28 08:21
amare1015 : 超愛這部片 從高中看到大 01/01 13:13