看板 movie 關於我們 聯絡資訊
因為文章很長,建議前往網誌版,而且還會有劇照和預告片:) http://ppt.cc/0W_e ------------------------內文開始------------------------ 中文譯名《性愛成癮的男人》,預計於2012年2月10日上映。 在寫預告(兼推廣)之前,首先要來幫這個令人在售票亭前不知所措的中文譯名說句公道 話。 大約是在2011年12月的時候,《Shame》的台灣代理原子映像在網路上公布了中文譯名, 引起我們這群持續在追蹤國外消息的影迷們一片譁然,我當下的反應是「媽啦,這樣翻譯 你是不想把電影票賣出去了嗎?」雖然有朋友笑說這樣搞不好會吸引更多人去看,但是我 實在很不願意觀眾們是抱持著公然看A片的期待進電影院……不過話說回來,要抱持著怎 樣的心態本來就是觀眾的自由。但是誠如國外某位影評所說的:「這是我看過最性感,卻 完完全全讓人提不起性趣的片。」嘛……既然如此,我應該會聽從影評的建議,如果是想 看A片,我想我會乖乖窩在自己的電腦前面。而這就是得了很多大獎的電影所能佔到的便 宜,影評們好像都覺得自己有義務要看得深層一點,而不是只專注在表面的性愛議題。 回來說公道話。在半個月前,我本來是想寫一篇文章來砲轟這個譯名的。第一,雖然我還 沒看過電影,但是由於完整的劇本已經由官方(Fox Searchlight)在網路上釋出,我就 當作課外讀物看完了。看完的感想是,「性愛成癮的男人」這樣的譯名恐怕會轉移觀眾的 注意力,認為整部電影的重點在於「性愛」,可是我認為電影想要表達的不只是挑戰傳統 、單純展現性愛而已;第二,電影原名好端端的就一個字的Shame,為什麼硬要翻譯成冗 長的七個字?難道明明白白地翻譯成「羞恥」之類的字眼觀眾就會對這部電影失去興趣嗎 ? 但是在閱讀《Sight & Sound》雜誌對導演Steven McQueen的訪談後,我突然覺得這個中 文譯名也沒什麼不好。 在訪談中,SMcQ說明他們為了拍這部電影,在紐約找到了深受sexual addiction所擾的人 士,經由他們的經驗分享而寫成了這部電影。這些真正「性愛成癮」的人並不是每天在電 腦前泡2、3個小時而已,而是花上20小時甚至更多的時間,就這麼守在螢幕前不斷觀看情 色照片或影片;他們不只是每天都進行性行為,而是每天做上不下數十次。 於是我們知道,這已經不只是道德層次的問題了,這種成癮已經成為生理疾病。這部電影 不是在探討道德與是非的問題,而是,單純把一個問題,或者現象,提出來討論。正如同 有些人染上了菸癮,毒癮,或者酗酒成癮,性行為對這些人而言已經變成一種不得不然的 需求,可以想見一旦中斷了性行為,身體甚至會產生戒斷的現象。飾演男主角的Michael Fassbender在訪談中提道:「當然,我想是因為性行為在某些程度上能夠帶來歡愉,這也 就是為什麼這種癮頭如此無法抗拒。」 讀完訪談之後,我因此認為中文譯名其實翻得蠻好的。畢竟這個譯名把主旨「性愛」和「 成癮」都點了出來,而看過預告片後我們都知道電影主要是描述一個名叫Brandon的「男 人」。(男性,白種人,三十歲出頭。這個人白天是西裝筆挺的上班族,可能在稍有名氣 的私人企業任職。在人前非常克制,非常理性,外貌端正同時具備吸引異性的魅力。)← 幹嘛模仿行為分析小組的口氣! 總之……「性愛」「成癮」的「男人」其實非常切題。 替中文譯名說的公道話講完了。 我可不是刻意要站在原子映像那邊幫他們說話,不過他們如果因此送我免費的電影票,我 倒是很樂意收下。(喂) 譯名講完了,重點其實是要推廣這部電影。 但是,才剛說要推廣呢……我在Youtube上就看到movietown上傳的中文電影預告片了。 而那真是糟到令人心寒的地步。 Movietown提供的那支預告片應該是他們自己剪的吧?我實在不相信那是台灣官方釋出的 版本……那種剪法會讓人以為整部電影的重點就在電車上的這一對男女身上,一百多分鐘 的電影都在講這兩人的性愛關係。但是並不是這樣的,所有閃過的性愛畫面都和那位戴帽 子的女性無關,很遺憾的,這位戴帽子的女性只有在電影的片頭和片尾出現五分鐘。(我 看過劇本了,不會騙人的。欸?這樣還不至於算是劇透吧?)而且女主角Sissy,也就是 Brandon的妹妹,這位真正對電影舉足輕重的角色卻反而完全沒有出現。更別提Brandon的 黑人女性同事Marianne了。Marianne是Brandon真心喜歡、而且也真正希望能夠建立親密 關係的女性,但是卻因為生理與心理因素而無法如願。 這樣一路看下來,我們知道那個預告片下面的簡介寫得多糟。 男主角並不是「愛上某人就會性無能」(這是什麼童話故事嗎?愛上男人以後魔女就失去 了魔法?),而是「無法與人建立長期且彼此信賴的親密關係」。明明不斷與陌生女子發 生性關係,一旦有熟人,例如親人及互相欣賞的同事希望能夠接近他,他卻反而把自己的 內心封閉起來,而且從他們的身邊逃開,甚至用十分傷人的方式拒絕這些向他伸出的手。 這是一部關於pity的電影。 憐憫,與同情。 導演Steven McQueen的電影總是能夠使我對電影中的角色產生憐憫與同情的情緒。 2008年的電影《Hunger》描述Bobby Sands在1981年領導的絕食運動,他們用接力的方式 ,一個絕食犧牲後再換另一個人開始。這個運動的訴求則是為了愛爾蘭的政治獨立,七個 月後,絕食運動被迫中止,包括領導人Bobby Sands在內總共有十個人為了他們的政治理 念犧牲自己年輕的生命。不過McQueen拍攝的這部電影僅將重心放在Bobby Sands上。由於 這篇文主要是談McQueen的第二部電影,也就是《性愛》,因此關於《Hunger》的介紹就 不多說…但是McQueen以新人之姿,便以該片奪下坎城影展的紀錄片獎,以及榮獲其他眾 多的獎項與提名。我當時看完《Hunger》之後,心中產生的並不是「英國政府好討厭」、 「Bobby Sands真是有意志力」之類的感想,而是很單純的一個字:pity。除此之外我說 不出其他的字句描述心中的震撼,以及震撼之後唯一留在心中始終無法散去的情緒。 (電影《Hunger》的海報,場景是Bobby Sands和神父的對話。這段對話包含了長達17分 鐘都沒有移動攝影機的鏡頭,創下了影史的紀錄……老實說,對於我這種習慣好萊塢每五 秒換一個鏡頭的觀眾而言,沒有專心看的話還真的會看到睡著) 回過頭來看McQueen的第二部電影《Shame》,無論導演選擇的主題是政治或者性愛,影迷 們知道McQueen探討的始終是人的問題。政治是人與社會的關係,而性愛(加上成癮)更 仰賴與他人的接觸,在這兩部電影中,我們都看見了人所遭遇的問題,以及在這個漩渦中 的他們如何掙扎、試圖面對自身的處境。在觀看的過程中,雖然觀眾各自關注的重心有所 不同,這樣的電影卻會使每個人在心中都興起憐憫之情。 《性愛》的導演Steven McQueen在台灣或許還不具知名度,但是兩度與McQueen合作的演 員Michael Fassbender大家想必並不陌生。是的,你沒看錯,McQueen也不過導了兩部電 影,這兩部電影卻都由Fassbender領銜主演,後者儼然成為McQueen的御用演員啦…。導 演與演員的長期合作並不是鮮見的事,我們都知道Christopher Nolan喜歡找合作愉快的 演員拍攝新作品(《蝙蝠俠》的續集找了《全面啟動》的Tom Hardy和JGL,影迷們都樂死 了),而德國導演Werner Herzog也有御用演員Klaus Kinski(雖然這兩個人以彼此仇視 聞名,但是卻合作拍出許多德國新電影期間的經典作品,例如《陸上行舟》。)Michael Fassbender不只一次在平面媒體或影音的採訪中被問及和Steven McQueen的合作經驗,對 Fassbender而言,2008年與McQ合作的《Hunger》拯救了他當時前途暗淡的演藝生涯( Michael Fassbender因此拿下英國獨立電影獎的最佳男主角獎,此後陸續參與拍攝《惡棍 特工》、《簡愛》、《X戰警:第一戰》等片),因此早在2008年《Hunger》殺青時, McQueen一向Fassbender提起《性愛》的概念與基本雛形,後者便欣然同意接下男主角一 職。 McQueen在GQ英國版2月號的採訪中提到,「Michael is a man’s man, but he has femininity too, a vulnerability. (Michael是男人中的男人,但是也帶有陰柔的特質 ,甚至是脆弱、容易受到傷害的。)」或許正是具備了這樣的特質,才適合詮釋Brandon 這樣一個四處獵豔取樂,卻又因此飽受自我譴責所折磨的靈魂。 演員的生平寫起來落落 長,所以就不介紹了,接下來稍微談一下電影中的男主角Brandon就好。我只是稍微提一 下官方公布在網路上與各平面媒體上的資訊,應該不必擔心劇透的問題。 電影並沒有詳細解釋Brandon的身世,除了劇本上寫著「三十歲出頭」以外,就沒有任何 基本資料了。關於他和妹妹Sissy的過往我們只能從Sissy在預告片中提的「We are not bad people, we just come from a bad place.(我們不是壞人,只是出身於不好的地方 。)」嗅出端倪。我們知道這對兄妹的過往必定有經歷過某種問題,而這個問題可能就是 導致Brandon求性成癮的原因,但是電影並沒有提供詳細的解釋。 Sight & Sound雜誌的撰稿者Nick James對Brandon的這個名字提出了頗為有趣的看法: Brando,即Brand-on, 他代表了一個標誌,就像Nike的勾或是其他我們再熟悉不過的品 牌符號。但是Brandon的特性是不外顯的,他最主要也最難辭其咎的問題並沒有顯現在人 前,他的同事們並不知道他的性癮。我們看到缺了一口的蘋果,會想到apple Inc.,但是 我們看著Brandon,卻無從得知這個人的特質,也就是求性成癮的問題,因此他的名字變 成了一個反諷,他是「性癮」牌的代表,一個標誌,而這個意符卻無法對應到意旨。 反過來說,我們也可以知道McQueen的意圖正是在此。的確,看起來Brandon的角色設定只 有「性愛成癮」四個大字,但是McQueen不要Brandon被貼上單一標籤,因為這個標籤沒辦 法完全涵蓋這個人。事實上,沒有任何人可以被簡單的一個詞就概括。電影讓觀眾認為 Brandon是這類「性愛成癮」者的化身,他成為一個典型,這個角色成為一個代表符號。 但是事實上並不是。他是一個活生生的人,除了癮頭之外,我們看見他的掙扎,他的嘗試 ,他在失去自制以後的強烈自我厭惡,以及隨之而來,幾乎令他無以為繼的沮喪失落。他 不只是一個符號,不只是一個brand,而這就是導演透過這個名字要觀眾注意到的問題。 他是一個人。假如把他的性癮置換成其他的問題,我們每個人都會在自己身上發現和他同 樣的身影:或許是資訊成癮(你想必注意到捷運車廂裡有多少人緊盯著智慧型手機的螢幕 ),或許是對某種食物難以抗拒(有多少人一走進店裡就忍不住把巧克力放進購物籃裡) ,又或者是拿下耳機就讀不下書、不咬指甲就心跳加快呼吸急促、一打開電腦就立刻連上 批踢踢……McQueen確實選了一個驚世駭俗的電影主題,但是他所關注的主旨仍然是普世 性的問題。當我們對某種行為的依賴已經漸漸走向極端,處在這種狀態當中的人們該如何 是好。 Brandon的處境並不是完全令人絕望的。從電影簡介中我們知道,他一成不變的生活之所 以出現變卦,就是因為妹妹Sissy闖入了他的生活。 由Carey Mulligan飾演的Sissy突然造訪Brandon(其實也沒有很突然……是Brandon自己 都不接她打的電話。)Carey Mulligan算是知名度頗高的演員,最為人稱道的大概是她 2007的電影《名媛教育》和2011與Ryan Gosling合演的《落日車神》,對她有興趣的人不 妨找W雜誌的1月號來閱讀,雜誌中關於她演出《性愛》的採訪。 導演McQueen並沒有把Sissy塑造成清新健康的角色,相反的,她和哥哥Brandon都是受過 傷的人,而這些從過去延續到現在的陰霾也仍然影響著她的生活。做為一個演唱歌手,她 其實是居無定所也沒有穩定收入的,劇本上寫著20歲將近30歲,同樣也是沒有其他資料, 只能從電影中感覺到她是一個依賴心很強的女性。Sissy住進哥哥的房子裡之後,逐漸察 覺Brandon問題並且試著提供幫助,不過我們在預告片中都聽到Brandon回嗆:「You’re not helping. (你沒幫上什麼忙)」了。Sissy在片中最重要的橋段是演唱New Youk, New York。雖然當時她是在眾人面前演唱,但是藉由攝影鏡頭,觀眾們知道當時Sissy其 實是只為Brandon一人而唱,而且是希望透過歌聲與哥哥溝通。(一聽到歌聲,飾演 Brandon的Michael Fassbender又哭囉。他到底有哪部電影是沒掉眼淚的?)←別這樣, 還是有啦…….嗯,但是都是爛片。 以下是New York New York的片段: These little town blues, are melting away 這些小城鎮裡的藍調,漸漸融化了 I’m gonna make a brand new start of it – in old new york 我想要在老紐約有全新的開始 And if I can make it there, I’m gonna make it anywhere 如果我能在這裡成功的話,那我在任何地方都能成功 It’s up to you- new york, new york 全都靠你了,紐約啊紐約。 對應電影的故事,歌詞中的blues可以有雙重解釋,意味著兄妹倆過去的傷痛應該要漸漸 地平復了。而從brand-new這個字也令人不禁猜測,是否和Brandon的名字有關。Sissy來 到了紐約,試圖拯救哥哥和自己,好幾次她打電話給Brandon,但是Brandon拒絕拿起話筒 、拒絕溝通、拒絕被拯救,而這段她對Brandon唱的歌詞,就傳達出了她一直試圖讓 Brandon理解的關懷之情。 我本來想不可免俗地列舉《性愛》奪下的獎項與提名,但是連到官網去看,發現名單實在 太長了,而我打字也打累了,所以就……算了吧,稍微舉幾個例子就好。演員Michael Fassbender因為這部電影而拿下本屆威尼斯影展的影帝稱號,並且獲得金球獎提名(後來 發生的事情我們都知道了,George Clooney以《繼承人生》奪下影帝,但是在領獎的時候 卻向當時在台下的Fassbender開了一個黃色笑話),另外還有英國獨立電影獎等諸多獎項 ,有興趣的人請自行前往官網查閱。 是說那個號稱中文版預告片的太爛了,看了會傷眼睛,所以我拒絕貼在這篇文裡。 如果大家有興趣的話,不妨等2/10電影在台灣上映後,看完電影再回頭比較英文版和中文 版的差異。 -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) ◆ From: 123.0.249.120
brucep:push 01/28 18:25
gn02174082:推好文;那個黃色笑話尺度實在大到讓所有聽的人都臉紅 01/28 19:02
LR08:推法斯賓達 01/28 19:16
j7johnny:找不到那黃色笑話的影片說 好奇 01/28 19:42
diony7:好文。對這部片有興趣了。還有Carey Mulligan>///< 01/28 20:06
Lyuba:George Clooney金球獎得獎感言http://youtu.be/J8fMf1Kyl90 01/28 20:17
g39958:好文! 01/28 21:46
alisonc:我想看,但是確定2/10會上映嗎?找不到上映的資訊耶!而且 01/28 22:45
alisonc:片名讓我覺得買票的時候會很困擾╮(╯_╰)╭ 01/28 22:46
LR08:樓上可以查2/10開始的奧斯卡影展,是影展片 01/28 23:29
orzisme:克隆尼調戲法斯賓達那段還滿搞笑的XD 01/28 23:34
orzisme:不是威望的奧斯卡影展 這片是原子的 3/16上 01/28 23:36
yeujye13:之前寫的是2/10,但是目前看來是改成3/16了囧 01/29 10:41
yeujye13:這樣至少不會和《危險療程》撞在一起了 01/29 10:45
mimily0504:啥? 我還以為2月就能看了(遠目) 沒看這篇文前,我還真 01/29 11:22
mimily0504:的相信「愛上某人就會性無能」這個簡介 XD 01/29 11:23
sleepyrat:克隆尼調戲法斯賓達....然後法斯賓達一臉甜蜜還咬手指頭 01/29 13:17
iota0069:推SHAME,改3/16上好桑心阿...只好先看ADM了 01/29 16:08
moonshine59:推 01/29 19:38
danlin524:在美國看過這部 很推! 01/31 15:01
erical:好片~看過~推~ 02/06 00:30
shiawla:推 03/21 17:50
jazzstanley:挑個小錯一下! 是北愛爾蘭獨立.. 06/18 04:06
love7515: 昨天才看完 12/29 15:14