看板 movie 關於我們 聯絡資訊
原po22歲 明天想去看怪獸大學 原本的想法是覺得應該是要看英文版 但查時刻表的時候發現中文的場次比英文多很多 不禁讓我猶豫了是不是要看中文才對 請問看過的版友會推薦看哪種版本呢 -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) ◆ From: 42.79.198.144
b81314:我也不知道捏>"< 07/06 21:44
HornyDragon:這種事需要考慮嗎 當然是看原音的-_- 07/06 21:47
romeman:原音 英文 這不用考慮 07/06 21:49
cpblgu:卡通還要考慮看什麼配音哦...無聊 07/06 21:49
覺得無聊請左轉,大可不用浪費你寶貴的時間來推文,謝謝
anoymouse:中文根本沒感情 而且每次都找藝人 07/06 21:50
LeonardoPika:請選英文 根本不必考慮 07/06 21:56
mimi4806225:英文!大眼仔小時候的英文配音超可愛 07/06 22:07
goldseed:原音+1 07/06 22:12
a26732300:我覺得動畫沒啥差,不會怪怪的 07/06 22:14
YamagiN:還常找一堆連戲都不見得會演的去配....國外找大咖也都嘛找 07/06 22:31
YamagiN:演戲有水準的 07/06 22:31
Tai1015:一般來說推薦原音 但是本片是王偉忠跟黃子佼 值得看國語 07/06 22:32
我也聽蠻多人說這片中文可以看看!!!
lolix:中文版多是因為看動畫的小孩子多 07/06 22:38
porterlevis:我本來以為要看的是原文...開演才知道是中文= = 07/06 23:14
AriesJ1M:我不小心看了中文版...還是原音比較有味道 07/06 23:28
minioreocake:說完全不用考慮也太果斷了~我看過2部中文配得很好 07/06 23:39
NakedSnake:這時候就要推這張圖XD http://tinyurl.com/ppykwbu 07/06 23:40
哈哈..!!!
minioreocake:1.花木蘭,吳宗憲的木須龍很生動。2.泰山,周華健唱 07/06 23:41
minioreocake:得很棒,中文歌詞也不突兀~ 07/06 23:42
推吳宗憲XDDDDD
wish55555:看中文和英文的預告片再決定 這樣最快 感覺哪個好就選 07/06 23:42
這是好建議耶!!!立刻去找!!!
callmecasper:英文,小屁孩比較少,可安靜看 07/07 00:01
我覺得你說到重點了!!!真的!!!!!!!!!!!!!!!
florapeng:放暑假了中文場次就比較多囉聽無英文其實看中配也不錯 07/07 00:20
QQ5566:看英文啦 07/07 00:20
wavel:一定原文,中文的再有梗,但就是死板又沒感情 07/07 00:23
cuckooflower:英文,不然你會被一堆小屁孩吵死 07/07 00:30
shuiwuhen:台灣電影動畫配音,我覺得還不錯啦~不至於太糟 07/07 00:33
shuiwuhen:不過怕吵的話可以找小一點的場子,或是很早這樣 07/07 00:34
shuiwuhen:就算都是大人,大廳也是一堆毛,很煩 07/07 00:34
哈哈XDDD
weibolin:喜歡中配 因為以前看怪獸電力公司是看中配 07/07 00:40
coffeeing:黃子交配的音讓我想砸螢幕...(純粹個人不愛) 07/07 00:45
godrong95:說原音一定最好的也太武斷了 冰原歷險記中配就非常好 07/07 00:58
真的!!!!!!!!!!!
chris3381:中配場次小孩很多耶...小孩真的很可怕 07/07 01:00
這點我是信你了~~~ ※ 編輯: jennyshe524 來自: 114.35.25.212 (07/07 01:13) ※ 編輯: jennyshe524 來自: 114.35.25.212 (07/07 01:15)
hwahwalin:我也有相同問題欸!最後要看時選擇原音~ 07/07 02:41
crystalskull:看到王偉忠就不用考慮了 絕對是英文 07/07 03:52
TETZ:突然想到一個問題中配也會有字幕嗎? 07/07 04:29
steve8130477:我只能說 有些中佩真的不錯 但我永遠選擇原配...! 07/07 08:06
suckobe:看到王偉忠就不用考慮了 絕對是中文 07/07 10:22
hanigogo:中配很好笑!今天去看了!還會講台語XD 中配有字幕! 07/07 11:35
maochou:看兩遍...... 我中文英文都有看...XDDDDD 07/07 12:32
bobosun:我也很猶豫 原本決定原文好了 看大家推文 我又開始猶豫了 07/07 12:54
anpeih:除了兩津其他都看原音 07/07 15:12
wade801210:中文我跟我弟去看 幾乎都是小孩子 大概8成 07/07 17:45
KKB:我弄錯時間只能看中文 超後悔 中配只會上揚音爛暴了 07/07 17:54
KKB:王偉忠跟黃子教 爛暴了 07/07 17:54
jimmy12332:看到王偉忠就不用考慮了 絕對是英文 07/07 20:16
YamagiN:這樣想啦 原音是美國專業電影人士把關品質 中配是? 07/07 20:35
YamagiN:如果是找那種專業配音的像配南方四賤客的來配可能很棒 07/07 20:36
YamagiN:找一群莫名其妙的或戲都演不好的就.... 07/07 20:37
kennethlin:看到幹鞋哥 還需要考慮嗎 07/07 22:01
tinadew:嗚,我到開演才發現買到中文版,不習慣O_Q 07/07 22:57
hankkchang:廢文 07/07 23:22
dearyl:英文 07/08 08:38
juiping:二個版本都看 不就好了嗎?? 07/08 09:07
hahaha3078:才剛去看中文的 整場都是小孩 沒有一分鐘是安靜的== 07/08 11:22
barucher:中文~我覺得台語的插入很棒 07/08 21:35
sneak : 我也有相同問題欸!最後 https://daxiv.com 09/19 09:45