看板 movie 關於我們 聯絡資訊
還有目前讓最多人反感的翻譯: Boogeyman: Bogeyman (also spelled boogeyman) is a common allusion to a mythical creature in many cultures used by adults or older children to frighten bad children into good behavior. from wiki 翻成殺手之神實在是把本片觀眾年齡層搞錯了 本片基調與私刑教育很不一樣 用一樣的期待進場看這兩部片會有很不一樣的感受 本片並不是以爽片為目標 其藉由一個老兵回歸 帶著觀眾溯流體會一個凡人進入不了 卻觸手可及的世界 在這名老兵一路掙扎流血攀爬追趕的過程中 持續穿插著超現實的角色反應 彷彿在提醒著觀眾 在他們那個世界裡的正常反應就是這樣 就此保持著與"正常"的界線 小結來說 這不是個市民應徵保安時順手殺光恐怖分子救出美國總統的故事 也不是個員工為了推銷特力屋工具時順手殺光倒楣的黑道勢力的故事 這是個跟我們有一線之隔 我們跨不過去 只能在線的這邊遠眺觀賞的 "那個世界"的一場再理所當然不過的日常劇 -- 講半天都沒用到稱讚的字眼?! 大概是因為很難直接推薦給普羅大眾吧 本片擁有非常獨特的味道 能喜歡上的人會非常喜歡(尤其是看膩了所謂爽片的人) 不能欣賞這味道的人 大概可以從頭挑毛病挑到結局吧~ 只能使用"好雷"當標題也不是我願意的... -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 122.116.85.231 ※ 文章網址: http://www.ptt.cc/bbs/movie/M.1414891608.A.8E1.html
weirdgrape: 私刑也是個洗手不幹的人 11/02 09:41
yeahwazzup: 覺得怎樣就給怎樣的雷,並闡述心得,就這麼簡單。 11/02 09:55
yeahwazzup: 不過太偏頗無思考的評論會被反駁,絕對是正常。 11/02 09:55
yeahwazzup: 劇本不起眼、配角反應邏輯怪異,這都還算中肯。 11/02 09:59
yeahwazzup: 但有些人嫌主角動機薄弱,還真讓人懷疑看電影時有沒 11/02 09:59
yeahwazzup: 有睜開眼睛。 11/02 09:59
yeahwazzup: 如果連主角動機都看不清,真心建議還是去看變4。 11/02 10:08
musicfire: 最近慢慢習慣對岸的片名翻譯了,四個字簡單直白,台灣 11/02 10:12
ReiFan: 我本來是想寫"獨特"啦 我是怕被水桶 乾脆寫好雷 11/02 10:12
musicfire: 片商取外國片名説真的蠻自我感覺良好的 11/02 10:12
SuperHOW: Lucy都能直接翻露西..為什麼其他片不能比照辦理 11/02 13:00
qazieru: yeahwazzup講跟做的完全不一樣... 11/02 13:13
cashko: 片名不好+1,不過我覺得滿好看,主角動機我覺得夠充分了 11/11 00:07