看板 movie 關於我們 聯絡資訊
剛剛在電視亂播的時候,恰巧看到金鋼狼在日本拍的那部正好在播片尾字幕 意外的發現竟然看到漢字的日本工作人員名字而不是英文拼音,還是第一次在Hollywood的 電影看到 印象中上次看少年Pi的時候,或是Lucy的台灣工作人員的名字都還是用拼音不是用中文, 應該也有可能因為金鋼狼是Sony出品的緣故? -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 71.206.239.194 ※ 文章網址: http://www.ptt.cc/bbs/movie/M.1414972657.A.177.html ※ 編輯: ryaninscu (71.206.239.194), 11/03/2014 07:59:17
kfhchen: 1982年的電子世界爭霸戰,台灣動畫公司宏廣負責了絕大部 11/03 08:44
kfhchen: 分的手繪上色工程。片尾名單裡有動畫師的名字,繁體中文 11/03 08:44
ap33292: 金鋼狼關sony什麼事? 11/03 08:53
REDBLUEr: Sony(SPE)不是美國的嗎? 甘中文啥事了? 11/03 09:23
heatthree: 福斯表示 11/03 11:08
psow123: Sony唯一的超級英雄版權只有蜘蛛人,不是金剛狼吧… 11/03 11:28
phlie0915: FOX與SONY英文差很多 11/03 19:42