看板 movie 關於我們 聯絡資訊
這是根據小說上的台詞,部分情況下會和電影的有一些小差距 TARS - Everybody good? Plenty of slaves for my robot colony. I have a cue light I can turn on when I'm joking, if you like, You can use it to find your way back to the ship after I blow you out of the airlock. Absolute honesty isn't always the most diplomatic - or safe - form of communication with emotional beings. Why are you whispering? They can't hear you (這句小說和電影就不同 這邊我放的是電影版的 I also have a discretion setting, Cooper. Before you get teary, try to remember that as a robot I have to do anything you say. Newton's third law, the only way humans have ever figured out of getting somewhere is to leave someting behind. -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 220.137.6.85 ※ 文章網址: http://www.ptt.cc/bbs/movie/M.1415680470.A.61F.html ※ 編輯: alljerry04 (220.137.6.85), 11/11/2014 12:34:58
nakajo: 推TARS!!!! 11/11 12:53
kuninaka: 小說會出中文版嗎 11/11 12:54
alljerry04: 通常不會吧 11/11 12:56
pttnowash: Sure 只要賣得好 出各種語言版的小說 只是小事 11/11 12:58
kuninaka: 決戰猩球2有初中文版小說 11/11 12:59
alljerry04: 黑暗騎士三部曲沒出過,不過變形金剛記得有 11/11 13:08
mindsteam: 比較希望基普索恩那本專為這部片寫的科普書出中文版 XD 11/12 01:03