作者AACKball (阿姨洗碟錄)
看板movie
標題[請益] 星際效應的姓名問題(已得到解答)
時間Mon Nov 17 14:45:29 2014
星際效應是部還不錯的片XD
板上也有踴躍的討論,
最吸引我的大概就是把教科書理論,
化為眼前所見三小時圖解版的那份感動吧。
不過相較於版上包羅萬象的深入討論,
我有個很枝微末節的小疑問:
所以庫柏是姓還是名?
片中所有人包括他老爸都稱馬修為庫柏,
他兒子在生了第二個小孩後也將其命名為庫柏,
結果片尾當馬修感動地看著太空站說:他們以我命名。
後面醫生潑他冷水時卻稱:是以你女兒,墨菲‧庫柏為名。
是外國人命名的特殊習慣還是翻譯出了甚麼差錯嗎?
而且看IMDB的演員名單,也只有寫Cooper而已。
所以有人知道這部分是甚麼情況嗎?
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 140.112.56.119
※ 文章網址: http://www.ptt.cc/bbs/movie/M.1416206732.A.29B.html
推 kuninaka: 所以他孫子叫做 cooper cooper 11/17 14:50
→ kt3326: 維基是說,主角本名是Joseph A. Cooper(原劇本寫) 11/17 15:00
→ LFTK: Cooper是姓阿... 11/17 15:00
→ kt3326: 而第二個孫子是給nickname "Coop"。 11/17 15:01
→ darthv: the Cooper familty. the root of 'they' 11/17 15:05
推 ilovecim: 我以為是小庫柏 所以是MINI 庫柏 11/17 15:10
哦哦!感謝回答XD
※ 編輯: AACKball (140.112.56.119), 11/17/2014 15:12:05