看板 movie 關於我們 聯絡資訊
之前看完之後有個疑問百思不得其解,想請版上大大解答 以下有小雷慎入 電影裡主角們用他們的名字當作公司名稱 翻譯是翻成「尼克寇特戴爾」 但是戴爾說出他們的公司名稱時 主持人卻很囧的建議他換名稱 請問原因是什麼? 第一次在板上發文,先謝謝各位版友的解答了(鞠躬) -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 123.194.45.67 ※ 文章網址: http://www.ptt.cc/bbs/movie/M.1418143275.A.F7A.html
tomken: 因為很瞎12/10 00:45
ray0704: 唸起來不順不好聽12/10 00:47
ad258159: 念起來會變成Nigger Dale黑鬼戴爾 感覺歧視黑人12/10 01:02
原來如此XD 感謝解答!
Eric1989528: 難怪黑人主持人傻眼XDDDDD12/10 02:15
SanderLee: 也有相同疑問!12/10 12:14
※ 編輯: hkc187 (140.136.15.114), 12/10/2014 16:18:34
shihyajulia: 原來如此...剛開始看時也有相同疑問 12/11 00:21
sheau74: 推三樓專業 12/24 13:15
TeenagerKing: 三樓專業 02/11 17:08
ffgghhjj : 1、2樓假會 05/04 00:49