看板 movie 關於我們 聯絡資訊
※ [本文轉錄自 Gossiping 看板 #1O756d5O ] 作者: Baymax5566 (杯麵可愛) 看板: Gossiping 標題: [問卦]為什麼功夫熊貓的師傅叫Master士福? 時間: Fri Nov 4 17:15:15 2016 功夫熊貓的功夫大師原名叫Master Shifu 可是Master就有師父,大師的意思了 為何還要再加個師父(Shifu),畫蛇添足呢? 聽過一個說法是Shifu是指名字,中文是士服或仕福 有這方面的八卦嗎? -- http://i.imgur.com/xFeAEjw.jpg http://i.imgur.com/DuFP0dO.jpg
http://i.imgur.com/e6Svc2u.jpg http://i.imgur.com/M9jfuOw.jpg
http://i.imgur.com/3Ft1f7a.jpg http://i.imgur.com/mZPPVwH.jpg
http://i.imgur.com/Zf30L3r.jpg http://i.imgur.com/zvZoQrA.jpg
http://i.imgur.com/7eJBYJL.jpg http://i.imgur.com/ogcWiI1.jpg
http://i.imgur.com/bz0sBqY.jpg http://i.imgur.com/HqiJr5u.jpg
-- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 101.138.129.224 ※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/Gossiping/M.1478250919.A.158.html
uhmeiouramu: 大大 為什麼要兩個大? 11/04 17:15
cy4750: 他是名字叫做師傅吧 11/04 17:17
event1408472: master廢文 11/04 17:17
HAHAcomet: 阿笠博士的名字也是叫博士 11/04 17:18
kinnsan: 搞不好他本名叫黃獅虎啊~ 11/04 17:18
fspd4322: seafood 11/04 17:19
web946719: 他讀到碩士也要跟你說嗎 11/04 17:20
Daz2005i: 可能本業是做麵包的 11/04 17:21
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) ※ 轉錄者: Baymax5566 (101.138.129.224), 11/04/2016 17:21:59
bearhwa: 港版叫做 施福 11/04 17:32
leisesnow: 我猜是要讓外國人接觸師傅這兩字中文的念法。 11/04 18:02
nagisaK: 感恩Seafood 讚嘆Seafood 11/04 18:04
acn88205: 我可以問一下簽名檔哪個是誰嗎 11/04 18:39
higger: 我一直以為是外國人不懂中文的關係... 11/04 18:47
ron761230: 抄奇龍珠的? 11/04 19:03
Leika: 其實就像聖女貞德 也是文化落差的誤解 “德”只是介係詞 11/04 19:29
Hollowcorpse: 應該翻真的聖女 11/04 19:31
clock0706: 簽名檔是今野杏南 11/04 19:36
Noriaki: 今野杏南,寫真女優,目前還沒 露點寫真。 11/04 19:45
shigela: 湄南河也是一樣道理 11/04 20:31
KingKingCold: 就Seafood Seafood的意思,Taipei Taipei跟New York 11/04 21:03
KingKingCold: New York的分店 11/04 21:03
qazxswptt: 就畫蛇添足 記得製作團隊裡有華人 11/04 21:54
k945: 看完你簽名檔 我突然忘記要回什麼了 11/04 22:50
yyyk: 不是因為香港武打片太紅了, 所以把粵語的師父,shifu拿來當 11/05 01:32
yyyk: 梗? 11/05 01:33
frice: 他不是翻 聖女真的 嗎(逃 11/05 06:57