推 pingu0703: 第一個是說梅林的鬍子嗎? 11/19 23:05
→ pingu0703: 如果是的話,這句話是羅琳在故事中自創的,在魔法世界 11/19 23:07
→ pingu0703: 中使用,意思等同「My god!」 11/19 23:07
推 clmd: 也想知道+1 11/19 23:12
推 flighthowl98: 茉西我懷疑是仁慈的誤譯耶 11/19 23:17
在你的一語驚醒夢中人後我找到了這個典故!!
https://en.wikipedia.org/wiki/Mercy_Lewis
簡單來說她是在賽倫巫審中供出一堆人名的女僕,我猜應該是不太好的意思XD
※ 編輯: kc1208 (114.45.75.155), 11/19/2016 23:38:40
推 sosoing: 想知道+1 11/20 00:03
推 flighthowl98: 所以是髒話啊XDDD 11/20 04:12
→ LegendaryOli: 我想問第二點 有人知道電影翻什麼嗎 google丹恩沒 11/20 05:54
→ LegendaryOli: 找到 11/20 05:54
推 amethyst727: 另一個人名是Deliverance Danehttps://goo.gl/9yW75B 11/26 21:59