看板 movie 關於我們 聯絡資訊
這次進去電影院看到字幕也嚇到 已經好久沒有看到黃色的字幕了 後來看到手語的部分才想到 我猜是原版片商拿到片時裡面的英文字幕就黃色 所以才配合中文也用黃色吧 這是估狗到第二集的畫面 http://imgur.com/a/j7uOG ※ 引述《lpbrother (趴趴153豆瓣LP哥)》之銘言: : 白色字幕可以加上黑的的框,而且要粗一點 : 就不會有白色的背景造成的問題 : 不知道為什麼台灣的字幕工作人員都不是很重視這些問題, : 或是系統無法支援等等 : 字幕其實還滿重要的 : ※ 引述《StarLeauge (星~)》之銘言: : : 看了這麼二十幾年電影,幾百部電影,第一次看到字幕是黃色的 : : 說真的我期待很久了,因為之前常常被白畫面吃掉字幕所苦 : : 我相信大家應該都有過這種經驗,白色背景吃掉白色字幕,導致於看不清楚字幕 : : 這次會改成黃色,可能是劇中非常多雪地畫面,所以改成黃色字幕 : : 我是希望,以後也可以因片制宜,如果有太多的白畫面,就可以改成別的顏色,或者是白色加陰影 -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 1.162.37.117 ※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/movie/M.1500200747.A.5A0.html
billybat: 這篇正解 07/16 20:47