看板 movie 關於我們 聯絡資訊
※ 引述《BoBoLung (暴鯉龍)》之銘言: : 「語言影響認知,認知影響世界」只是幌子,巴別塔的悲劇才是真正的主角,和外星人的 : 溝通再難,沒有難過和外國人的溝通(還好全世界都說中國話)只是這次,人類終究沒有 : 超越命運,因為對抗之外,還有理解和坦承,對自己、對他人的。「認知影響世界」的字 : 面之主動只會是誤讀,我們逃不了,只是幸好,我們還能還能選擇如何去認知和觀測。 : 噓 bearhug: 我覺得洗文章倒沒關係,但你也寫得太粗糙了,排版不好讀 07/27 11:56 : → bearhug: 內容隱喻也不解釋,這麼跳躍的思考怎麼讓人跟你互動 07/27 11:57 : → bearhug: 這種文章跟看fb或twitter的自我抒發差不多 07/27 11:58 : → bearhug: 雖然不反對,但是被噓是正常的 07/27 11:59 1.排版 排版的形式有其意義,這沒有辦法,我不是很想解釋。 但真要解釋也不是不行。只是必須先解釋完內容,所以麻煩先繼續往下讀完。 2.隱喻 「語言影響認知,認知影響世界」是「沙皮爾–沃爾夫假說」,電影裡面講得很明白。 而這個假說和「與外星人溝通」息息相關,但這其實不是重點。重點是後面的部分。 巴別塔是聖經故事,在這裡是想要指涉溝通與合作之關係。回到這部電影,表面看來是學 習外星人的語言和它們溝通,但是不能溝通的不只有異種族,人類之間也沒有辦法溝通( 我文中也已經提及,和外星人溝通再難,沒有難過和外國人溝通,應該講得很明白了) 在這邊補充一個有趣的地方,就是在學會外星人語言之前,人類之間並沒有有效的溝通, 反而是學會了外星人的語言超越時空限制之後,才真正學會了人類彼此的語言(講得再更 白就是女主角學會外星語言之後,知道了中國將軍老婆的遺言,而這又指涉的是人類的普 世關懷)這個橋段很明顯支持我前面的說法,但是如果不是自己發現的,就沒有意思了。 3.跳躍 前面說的幌子其實有兩個,一個是和外星人溝通,另一個是知曉命運的能力。 這兩者是電影「科幻」的地方,也就是賣點,是表面。但實際上講的是人類之間的溝通, 以及接納命運的態度,這兩件事情都一點也不科幻,卻才是電影的核心,前面說了第一個 接著說第二個,應該沒有任何思考的跳躍。 再來,就和排版相同,短文連發的形式也有意義。原文「人類終究沒有超越命運」是和前 幾篇文章提及的作品進行對照,然後扣回這部電影給出的答案--對他人、命運的理解和 坦承。而也就是這個態度將電影的兩個「裡子」,溝通和命運,面對他人和面對世界的態 度串連在了一起(當然「科幻」的幌子則是從另一個層面巧妙的聯繫了兩者) 原文最後提及的「還能選擇」,即是想要指出前述兩者結合的巧妙,並呼應前幾篇文章。 「誤讀」則是科學和語言學的對立,重理輕文的人類傲慢的表現,也是電影提及的內容。 (而難道還需要我再解釋,這其實也就是我對電影板的批判嗎?) 4.內容 而我並不確定這樣的「內容」是否空洞,至少我目前沒有看到有誰指出「這個內容」的空 洞或是誤解,僅只有毫無論述的反對,就像下面的推文,所以我難以回應內容的問題。 : 噓 Monchestnut: 這心得太高深了 我們看的是同一部嗎? 07/27 12:04 : 噓 FightClub: 無關連續發文 但你文章內容真的有廢到 07/27 12:39 : 噓 wangquanchi: 廢文 07/27 12:45 5.文字 說實話,我不能理解文字有什麼問題。說了這麼多,我其實也只是把前面的東西擴寫,我 也沒有玩弄什麼文法技巧,如果在看電影的時候,隱約有過類似想法,就會知道我在說什 麼,也不用特別解釋怎麼看出來的,所以我想文字的部分應該沒有任何問題。 而「為什麼要寫這麼短?」就和「為什麼要這樣排版」相同,是形式的問題。 這有幾個原因,首先是我的內容就是這麼多,而似乎文字長度和內容應該成正比,否則就 會被說是堆砌詞藻(雖然結果看來,內容少就寫得少,不說廢話似乎也不行) : 噓 alwaysstrong: 他就只是因為那些堆砌詞藻的廢影評被批的一無是處, 07/27 12:51 而這種形式(簡短文字不分段)的堆疊,是和題材的呼應(命運/觀測)也是和我的主張 的呼應(寫長不行寫短也不行)以及對形式和文字解讀不能,卻還能對內容予以質疑的荒 謬弔詭。 : 推 luvfilm: 你多寫點看法角度的切入就好了 想法只講到個點 有點可惜 07/27 13:10 我想到的就只有語言的兩個影響(溝通和認知世界),以及面對兩者需要的是相同態度; 主題的誤導和反轉(科幻的表面人文的內涵/溝通的對象)其他比較瑣碎也和前面幾篇文 章構成的主題無關,所以就不贅述了--但希望這篇說迷,可以讓您覺得比較不可惜。 如果可以,這些文字也就不會是浪費了。 -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 140.112.4.209 ※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/movie/M.1501135986.A.166.html
smallGY: 你那些文章沒頭沒尾的 說是心得可是文筆讀起來很像課文 07/27 14:32
smallGY: 賞析那樣乏味 而且連發四篇 當然被噓07/27 14:32
smallGY: 我國小國中寫讀書心得 寫起來就是你像那種文章 07/27 14:33
這是形式的問題,我有解釋理由,但還是要不喜歡也沒問題。 只是這和「沒有內容」「看不懂」或「亂解讀」是不同的~ (看不懂還知道沒有內容。或是亂解讀也是很神奇)
bearhug: 所以很多話你最初不說就沒有辦法讓別人懂,因為你對巴別塔07/27 14:45
bearhug: 用法我覺得跟原意落差很多,畢竟原意是冒犯且不曾觸及07/27 14:46
bearhug: 你在這把它拿來用作溝通跟合作,你不說估計沒人想的到07/27 14:47
bearhug: 排版順眼別人才看得下去,能跟你互動,才接近分享而非抒發 07/27 14:49
不說別的就說電影,《巴別塔之犬》和《火線交錯》都是這樣用的。 而排版問題前面和內文都回應過了,如果可以理解,那就是喜好問題了。
bearhug: 你自刪的第一篇伊底帕斯用法跟我認知的也不同就是07/27 14:52
bearhug: 我覺得巴別塔之犬比較明確,男主的自大想要揭露真理07/27 14:54
powerjr: 不能接受通俗的文化文體實在令人傷心07/27 14:54
bearhug: 跟巴別他的命運一樣,最後瓦解,回到原點,但這部我覺得還好 07/27 14:55
所以你還是覺得它和「溝通」完全無關?另外,你理解的伊底帕斯又是?
powerjr: 為了一則言簡意賅的心得硬要掰成一篇文章則是學制的犧牲07/27 14:55
bearhug: 恩是跟溝通有關拉,你說的沒錯,從火線交錯來看確實呼應07/27 15:00
moswu: 這是一個刪文的季節 07/27 15:44
cloudin: 同一篇文你幹嘛不用修改的就好 特地發一篇 07/27 16:59
hacker725x: 第一篇就照這篇寫就不會被噓了,不然才幾個名詞擺一擺 07/27 17:34
hacker725x: 誰知道是要表達什麼。 07/27 17:35
COTOYO: 大脈絡 07/27 18:22
bearhug: 雖然巴別塔跟溝通有關,你不覺得跟火,犬兩個比有點牽強 07/27 18:27
bearhug: 這部我覺得主要是語言,符號,時間輪迴幾個寓意 07/27 18:27
bearhug: 主角也就學習外星語而已跟人類本身語言體系沒關吧 07/27 18:29
bearhug: 就算全世界都說同一種語言,除非是外星語,還是無法合作的 07/27 18:30
bearhug: 我不知道你分享文的認真程度拉...看你之前的文我也說不準 07/27 18:31
bearhug: 但如果開始說明多一些大家才比較懂,不然只會被噓而已 07/27 18:34
外星語言是用來「反襯」人類彼此的無溝通啊,所以才說只是幌子。 認真程度喔,我認真覺得這兩篇有沒有解釋,其實沒有差那麼多耶= =
hacker725x: 第一篇就像筆記,字句簡短但你理解自己寫這些的原因。 07/27 19:32
hacker725x: 但在旁人看來,每個字句之間都有一段空白不知推理脈絡 07/27 19:33
前面的系列文看來,大家要的就是筆記式的結論,再多就是堆砌詞藻充字數啊~ ※ 編輯: BoBoLung (42.72.44.168), 07/27/2017 19:47:24
luvfilm: 感覺原po在賭氣 XD 前面被版友翻譯蒟蒻過的影評 的確整篇 07/27 21:23
luvfilm: 看下來不清楚華麗的行文外想說些啥 用詞美麗也能引人入勝 07/27 21:23
luvfilm: 豈不更佳? 文章寫出來還是得讓人懂呀 何況他們還是出過書 07/27 21:23
luvfilm: 專欄常駐的作家 07/27 21:23
TylerDurden: 又多洗了一篇文章 爽嗎 07/28 19:37