作者Hunting (秀秀喔 ~)
看板movie
標題Re: [請益] 攻敵必救的印尼事件
時間Mon Sep 11 05:02:09 2017
※ 引述《bown (走著瞧!!)》之銘言:
: 想請教一開始的印尼事件
: 因為節奏太快實在來不及搞清楚
: 大致上知道她是在為了希望某位議員退回法案
: 而酬庸他去印尼度假
: 但酬庸的手法是以合法掩飾非法
: 埋下了後面的伏筆
: 為什麼在第一場的聽證會
: 女主角會在最後說
: "印度尼西亞是一個共和國 只是剛好在亞洲而已"(類似)
: 她講這句話是在解釋什麼事情或是經濟局勢??
: -----
翻譯的問題
印尼 全名 印度尼西亞共和國
英文是 The Republic of Indonesia
參議員一直說成 Asia republic of Indonesia
(我看的翻譯翻成 印尼亞洲共和國)
一開始沒仔細聽英文是錯的還以為字幕翻錯
所以 女主角爆氣時才酸
"人家叫印度尼西亞共和國
(不是印尼亞洲共和國)
多虧有參議員
現在全世界都知道印尼在亞洲"
所以律師才會說女主角有必要為了酸而放棄第五修正案權利嗎
雖然我們可能覺得 the republic of indonesia 跟 Asia republic of indonesia 沒差
很多
但叫錯他國國名是非常不尊重的
尤其是參議員的地位跟那是正式的國會聽證會
(大概就像Taiwan 常常被以為是Thailand 泰國)
也是電影故意顯示美國人的自大跟無知
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 218.250.252.86
※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/movie/M.1505077332.A.CB1.html
推 kk7533967: 原來如此 今天看的時候也不懂這段 謝謝 09/11 19:33
推 windbm: 哦哦哦,沒有很在意這段,今天才知道原來是這樣才爆走 09/13 15:13
推 buglife : 這應該也是女主角故意設計,讓自己爆氣啊~ 01/14 11:02