看板 movie 關於我們 聯絡資訊
電影版首PO,請各位鞭小力點,排版不好也請見諒了>< 開頭先說個題外話,自從開始接觸韓國電影後,不得不佩服他們題材的選擇, 敢拍許多敏感與特殊的主題。 不過與神同行2的主題個人覺得滿普通的,可能是由漫畫改編的緣故,讓我覺得敘 述的中心不夠深刻,但該狗血的地方倒也挺足的。而特效方面倒是沒話說, 誠意很夠,最起碼我看得滿爽的,恐龍的出現,恩.....這真的沒問題嗎XDDDDDDD 至於影片中視角的不斷切換,個人覺得對於沒看過第一集的觀眾很不友善,導演或許 想透過這種方式深刻觀眾對於角色的印象,不過沒有第一集的鋪陳,角色的調調很難 馬上讓觀眾清楚,不過有看過第一集的話,這種方式確實會讓觀影者會心一笑。 雖然我不太喜歡這種表現方式就是了。 整部的主題個人覺得是聚焦在「開口祈求原諒的勇氣」,所以影片中也藉著成造神 之口說出「這個世界沒有壞人,但有最壞的情況」。用來帶出在最壞的情況下, 造成這種況的人有勇氣開口祈求原諒嗎? 抑或是寧可帶著愧疚與罪惡糾纏自己的內心? 說真的這部的視角如果不要跳來跳去,鎖定一個視角拍下去,我覺得會好上不少。 最後江林和解怨脈的大叔風超棒!!!!!!!!!!! 李德春也豪可愛~~~~我好想要有這種姊姊喔~~~~~ -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 124.155.180.14 ※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/movie/M.1534175283.A.8F4.html
thegreatlcx : 我覺得女真人講中文真的非常奇怪 08/13 23:48
thegreatlcx : 照理說要講滿文才對吧 08/13 23:49
s900037 : 同意!!求饒時講母語才正常吧XDDD 08/13 23:57
yu1314 : 推 08/14 00:00
ray840829 : 推 08/14 00:00
liaoichi : 別說女真語或契丹語,一千年前的漢語現代人也聽不 08/14 00:01
liaoichi : 懂。 08/14 00:01
athena1983 : 原來真相是 三個使者裡有兩個是中國人。 08/14 00:03
liaoichi : 對韓國觀眾而言,只要知道是鴨綠江那頭的語言就夠 08/14 00:03
liaoichi : 誠意了吧! 08/14 00:03
kisc91389 : 千年前中國大約是宋朝初年,完顏阿骨打都沒出現,女真 08/14 01:18
kisc91389 : 沒文字.照理說要說契丹話.漢語比較是契丹貴族會說的 08/14 01:21
kisc91389 : 而且因為我看完與神1就去看原作了.2的劇情基本上改 08/14 01:24
kisc91389 : 改不多,看到1/3就知道後面要演啥了.雙主線也只是為 08/14 01:25
kisc91389 : 了掩飾劇情的薄弱,很容易出戲.與神1雖然劇情改很多, 08/14 01:27
kisc91389 : 但是有明確的爆淚點.但第二集真的就還好. 08/14 01:28
water878979 : 契丹女真都講中文真的超出戲...... 08/14 09:27
evilaffair : 挖到有同樣迷惑的推文了 08/14 13:57
evilaffair : 白狼只是沒遇到蕭峰 不然那麼招 08/14 14:00
s900037 : 其實女真人那段我原本想打在文內吐槽的,當下真的滿 08/14 14:46
s900037 : 傻眼的哈哈,中文!?!!怎麼會是講中文???但對 08/14 14:46
s900037 : 韓國觀眾而言,這段感覺確實沒差哈哈 08/14 14:46
DanJill : 台灣海島所以比較難同理這種狀況,邊境民族彼此語 08/18 09:23
DanJill : 少會講完全是非常合理的事 08/18 09:23
DanJill : ^ 彼此語言多少會講 08/18 09:24
DanJill : 我不是台灣人,住久了多少也會說些台語 08/18 09:24
DanJill : 怎麼好像大家都覺得語言跟人種關係是綁死的 08/18 09:25
DanJill : 這種狹隘的海島型世界觀才是最讓我傻眼的地方 08/18 09:26
annpo : 會說韓文可以理解,可現代中文是很後來的,不是女真 08/18 18:55
annpo : 跟契丹的語言,更不會是看到高麗人會冒出的語言。 08/18 18:55
annpo : 關狹隘海島觀屁事啊 08/18 18:55