看板 movie 關於我們 聯絡資訊
Gone but not forgotten is the perfect phrase. 這句話出現在瑪莉包萍演唱的《The Places Where Lost Things Go》裡,意 即「逝去並未被遺忘是金玉良言」,在《可可夜總會》、《摯友維尼》,甚至, 《玩具總動員》系列裡找到蛛絲馬跡,看過這些電影的朋友應該都能心領神會。 或許這部電影沒有上一集耳熟能詳、朗朗上口的金曲,但不可否認的每首歌曲的 編制、場面都很愉悅人心,艾蜜莉.布朗特跟林.曼紐.米藍達功力深厚,唱跳功力 百分百。 點燈工人是本片的一大亮點,有很多跑酷(parkour)跟單車競技的畫面,片 尾字幕也不忘為這些特技演員致敬。 有趣的是,向來飾演正人君子的科林佛斯終於跟《阿拉丁》的賈方、《鐘樓怪人 》的主教、《美女與野獸》的賈斯頓、《白雪公主》的後母、《101忠狗》的 庫依拉等人成為迪士尼壞人(Disney villian)的一員。 曾經為《美女與野獸》中茶壺太太配音的安琪拉蘭斯貝瑞,也為此片軋上一角, 是個很明顯的彩蛋。 同樣是勞勃馬歇爾執導《魔法黑森林》中,飾演麵包師傅妻子的艾蜜莉曾與巫 婆-梅莉史翠普同台,這次也不例外。那段戲經常出現的歌詞「topsy turvy」 ,也就是上下顛倒之意,1999 年英國導演麥可李導演的《酣歌暢舞》的英文片 名也與此相同,描述英國輕歌劇作曲家搭檔吉伯特與蘇利文的故事。 片尾,當櫻花樹滿開,風吹起時,班克斯家的大門敞開,瑪莉包萍撐著雨傘離去 ....下次再見面,也許是20年後! -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 114.39.231.134 ※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/movie/M.1550566413.A.0DE.html
XSZX : 看完後的感想是:如果我是華特迪士尼,我會掐死製片02/20 11:29
XSZX : 、導演跟編劇.....02/20 11:30
orangeleeng : 覺得PLTravers才會想掐死華特迪士尼03/10 13:36
※ 編輯: tuhsiaofu (114.27.2.78 臺灣), 01/13/2021 11:35:54 ※ 編輯: tuhsiaofu (114.27.34.27 臺灣), 08/08/2021 23:17:43