看板 nextstop 關於我們 聯絡資訊
這篇內容跟下站沒太大關係 為什麼轉 請看推文 ※ [本文轉錄自 TaiwanDrama 看板] 作者: ponjaja (彭恰恰) 看板: TaiwanDrama 標題: [閒聊] 那一年的幸福時光 and 下一站.幸福 時間: Sun Sep 27 23:57:40 2009 分類上要怎麼辦阿?? 最近太多 幸福來幸福去的電視劇了 前面的框框總不能也都[幸福]來[幸福]去 嘖嘖 之前好像都沒有發生同時撞劇名的情形吧?? 是因為現在社會上太缺幸福 所以電視劇才會這麼"幸福"嗎 囧> == 星期五快來吧 江陳博你是不是很愛國芬 -- ▄▄▄▄http://tinyurl.com/nkctfm ▄▄▄▄http://ppt.cc/yRXfψponjaja ▄▄▄▄▄▄▄▄▄▄▄▄▄▄▄▄▄▄▄▄▄▄▄▄▄▄ 更多消息請上PTT JamesWen溫昇豪版 累了就回家與昇豪共享那一年的幸福時光:) -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) ◆ From: 140.120.192.31
nccuer:其實這篇重點在最後一句 09/27 23:58
kutsu:幸福時光還是用幸福來分類 至於下一站 想說用下站看O不OK 09/27 23:58
iris716068:下站的感覺會向下檔耶 (這只是我自己的感覺) 09/28 00:02
Issence:可不可以幸福時光改成[時光] 下一站幸福就用[幸福] XDD 09/28 00:02
minnie:覺得幸福時光還是用幸福比較好 這樣找文才方便 因為之前已 09/28 00:03
strawcc:可是版面已經有一堆[幸福] 都是那一年的幸福時光啊 09/28 00:03
pommpomm:就掛心得不就好了 標題寫劇名阿 XD 09/28 00:04
minnie:經都是用[幸福]來發這篇的文 中間改會造成兩齣戲搜索混亂 09/28 00:04
chemikelvin:就叫 [一站]吧 感覺很酷 冏 09/28 00:05
sevenqueen:乾脆叫下站或下車好了 09/28 00:06
nzimfc:推最後一句 星期五快來吧!!! 09/28 00:08
Issence:樓上跟樓樓上 XDDDDDDD 像澎澎大說的那樣就沒啥問題啦 09/28 00:08
ponjaja:可是如果是像18011 這種 可能要先用[討論]+幸福時光+問題 09/28 00:10
ponjaja:標題會不夠長 09/28 00:10
HankSu:[下站] 09/28 00:11
luke90702:[下一站]~沒有人規定一定要兩個字吧~? 09/28 00:13
luke90702:而且新版友進來也比較一目了然~ 09/28 00:13
countdown:[下一站]比較好吧 有規定要兩個字嗎 09/28 00:16
Issence:標題分類都統一兩個字吧 這樣版面比較整齊呀 09/28 00:19
kgb560:折中用[站.] 09/28 00:23
Evelyn9056:要不然就...[幸站] 09/28 00:25
ladoris:推[下一站] 09/28 00:26
hollyrain:[幸站]....感覺有點A XDDDD 09/28 00:27
hayamavic:[下福] (誤) 09/28 00:27
EE1:[辛福] 09/28 00:27
liyen:[一站] XD 09/28 00:28
luciferwing:[下幸] 好像台語罵人的感覺XDD 09/28 00:28
--------我會提出疑問是因為金寶的文章讓我誤會了一下 ※ 編輯: ponjaja 來自: 140.120.192.31 (09/28 00:29) → Issence:[站福] 如何 XD (新注音出現"戰俘"XDDD) 09/28 00:32
p81552104:酷 原Po 我不久之前才想過這個問題耶 09/28 00:33
chemikelvin:[下幸] "照片"的日文 09/28 00:33
kisa0809:覺得下站很OK.. 09/28 00:34
aman0523:我也推[下站]~ 09/28 00:36
jin062900:下站 幸時 09/28 00:37
jiazha:若想兩字讓版面整齊 我也推[下站]+1 09/28 00:40
iifan:推 [下一站] 當初在po下一站幸福的新聞時 也有想到這個問題 09/28 00:40
TitanChao:那乾脆[‧幸]or[‧福]好了 09/28 00:46
juno6214:[下站] +1 09/28 00:47
bsglin:[下站] +1 09/28 00:59
imbemarion:[下站] +1 09/28 09:06
eriyu:[下一站] 比較好 [下站] 有點不好聽 09/28 09:45
icion:話說幸福還有幸福的起點 09/28 09:55
pommpomm:還有幸福的抉擇 09/28 10:00
icion:有沒有最近的劇名都要叫幸福的八卦阿 09/28 10:15
icion:幸福的時光標題可以用時光 09/28 10:15
biggs:前面有大大說過了,幸福已經用了,再改會讓搜尋的人困擾,而 09/28 10:28
biggs:且也沒改的必要,先用的就用了,沒有遷就後面的戲又改的道理 09/28 10:30
biggs:,其實下一站幸福可以像之前的波麗士大人一樣,前面一樣打心 09/28 10:30
biggs:得或閒聊的標題,後面再接下一站幸福的劇名和討論的題目即可 09/28 10:31
jin062900:其實我比較prefer[戲名] 這樣感覺板面很整齊 09/28 10:39
pommpomm:改劇名常常搞得版面不對齊 我一直很想排整齊 XD 09/28 10:42
pommpomm:其實 [心得] 下一站幸福 XXX 這樣不也OK? 09/28 10:42
ane1:下一站吧~ 09/28 10:44
elainakuo:[下一站]+1 09/28 11:51
drift36:[一站]+1 整齊、簡單、方便、不難聽 09/28 20:33
imbemarion:下站為什麼會難聽??? 又不是不雅的字眼 09/28 20:54
astyty:下站很好啊~因為幸福了~所以才下站~ 09/28 21:03
kkoowwee1102:劇名重複性太多實在..(用"安康" 和 "下站" 好了..XD) 09/28 23:33
jay1685566:這兩部戲把我搞混了 感覺名稱好接近 09/30 10:26
dluog:下一站 +1 10/02 09:55
post01:參考一下!謝謝! http://www.94istudy.com 11/11 15:34
-- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) ◆ From: 118.169.69.107 ※ 編輯: iPort 來自: 118.169.69.107 (03/07 16:46)
aboutmepi4:原來…在想名字時那麼多個選擇XD 03/07 16:49
mirror17:阿絲的站福 XDDDDDDDDDDDDDDDDD 03/07 16:55
Issence:為什麼要特地標出來 XDDDDDDDDDDDDDDDDDDD 03/07 16:56
martika:XDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDD 03/07 16:57
sana242631:因為要讓大家看到阿絲是元老級的吧XDD 03/07 16:57
iPort:就說你是元老嘛!!!!!!!! 03/07 16:57
aboutmepi4:XDDDDD 站福 03/07 16:58
cindy7511:站福XDDD 原來以前還有討論過名字唷 03/07 21:22
iifan:站福XDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDD那我推的下一站正常點了XD 03/07 23:02