看板 novel 關於我們 聯絡資訊
※ 引述《MoriAnto (回家回心轉一圈圈)》之銘言: : 我不是很懂,但我很愛亂講。 : 我以為台灣文學的定義會讓人如墜五里霧,是因台灣 : 它既是一個國家也不是一個國家。 首先 我必須說明 台灣文學的定義我不敢下 因為其中有許多爭議 : 認同台灣是個國家的人,照理說應該是要採用屬地主 : 義的方式,讓在台灣出生的作品以及作家們擁有一個 : 「國籍」。只是,許多本土意識強悍的人們往往把台 : 灣給狹矮化,認為寫到彼岸、意識不夠本土的作品就 : 不是台灣文學。 : 至於不是很認同台灣為國家的人,可能是以為台灣文 : 學是專指講台語的。而那些在台灣用中文(北京話) : 所創作的小說,是得要被歸類到中國文學裡頭的。 : (不過用文字的不同來區分的行為,其實蠻荒繆的。 : 難道英美文學可以濃縮一起嗎?) : 喔,鬼扯至此,好像有點政治 = =||| : 但至少就我而言,我會採用一個寬廣的態度,認為只 : 要是出生於台灣這塊土地的作品都應該是台灣文學。 這個看法我認同 也是比較普遍的認知 但是 * 只要是出生於台灣這塊土地的作品都應該是台灣文學。 * → MoriAnto:在台灣出生的作家,都阿是台灣文學阿 = = 這兩句 並不是完全相同的 因為您已經把非出生於台灣的作家排除了 其中包括了:余光中、朱西甯、司馬中原、段彩雲....等 : 如果我們拘泥於政治上的紛擾、意識型態的差異,那 : 麼只好作繭自縛,說自己是華人文學,以避免去成為 : 一個沒名字的怪物了。 -- 女人阿 妳的愛 是月光下 弦的流動 流動的弦傾裸裎的愛 說永久的幸福阿 得以永久的痛苦換取 -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) ◆ From: 211.78.147.215 ※ 編輯: hjapple 來自: 211.78.147.215 (04/28 17:38)