看板 novel 關於我們 聯絡資訊
※ 引述《MoriAnto (回家回心轉一圈圈)》之銘言: : 我不是很懂,但我很愛亂講。 : 我以為台灣文學的定義會讓人如墜五里霧,是因台灣 : 它既是一個國家也不是一個國家。 : 認同台灣是個國家的人,照理說應該是要採用屬地主 : 義的方式,讓在台灣出生的作品以及作家們擁有一個 : 「國籍」。只是,許多本土意識強悍的人們往往把台 : 灣給狹矮化,認為寫到彼岸、意識不夠本土的作品就 : 不是台灣文學。 : 至於不是很認同台灣為國家的人,可能是以為台灣文 : 學是專指講台語的。而那些在台灣用中文(北京話) : 所創作的小說,是得要被歸類到中國文學裡頭的。 : (不過用文字的不同來區分的行為,其實蠻荒繆的。 : 難道英美文學可以濃縮一起嗎?) : 喔,鬼扯至此,好像有點政治 = =||| : 但至少就我而言,我會採用一個寬廣的態度,認為只 : 要是出生於台灣這塊土地的作品都應該是台灣文學。 : 如果我們拘泥於政治上的紛擾、意識型態的差異,那 : 麼只好作繭自縛,說自己是華人文學,以避免去成為 : 一個沒名字的怪物了。 其實 這和是不是國家 並不一定有那麼直接的關係 而是 不論你是採所謂的"屬人主義" 或是"屬地主義" 甚至 "屬語言主義" 來定義台灣文學 都會產生問題 以你的說法來說 出生於台灣這塊土地的作品都算是 這是比較偏向屬地主義這個主張(如果我沒理解錯) 那麼 香港三部曲呢?? 這是在施淑青在香港寫的 還有我之前講的庄司總一的<<陳夫人>> 印象中應該是在日本寫的 那麼 算不算?? 後者還有寫到台灣 前者寫的還是香港 但是 在一般研究上 這兩個作品是放在台灣文學範疇內來討論的 其次 像鄭成功<與荷蘭守將書> 算不算?? 他是在台灣寫的 應該符合"出生於台灣"這個標準 可是 能不能算進來?? 恐怕會有爭議 所以 就我個人的看法 我只能用相當消極的寬闊論述 來談論這個問題 因為台灣文學的範圍會依據每個人的認定而有所不同 印象中 應該是馬森吧 他就覺得 像楊逵<送報伕>這種小說 明明是用日文寫 而且是在日本發表 為什麼可以算台灣文學?? 然而 對大部份的研究者來說 大概都把它放到台灣文學的脈絡中. 因此 並不是要否認安頭你的定義 而是覺得 在你的定義當中 恐怕不能夠很周延的涵蓋到所有的面 也就是說 你所定義的是其中一部份 當然不能說它不是 可是 並不能說完全就等於 後面有點饒口 希望不會造成誤會 ^^; 對了! 剛剛忘了說 依我個人的主張 我這幾篇文章中所舉出的作品 除了<與荷蘭守將書>我不敢下定論外 其他我都認為是台灣文學的範疇 無論是日本人用日文寫的<<陳夫人>> <<南方移民村>> 大陸出生的沈光文的<台灣賦> 宦台的盧若騰所寫的詩 台灣人楊逵用日文寫的<送報伕> 台灣人施淑青在香港寫的香港三部曲 等等等等 我個人都覺得是 -- 暮春三月群芳舞,薰風暖,朝暉煦。 曲徑深深無人處,一抔黃土,隻身獨佇,山頭靡靡雨。 稚兒不識相思苦,笑語喧囂自來去。 海上仙山吾願赴,今夜夢中,盼能再訴,昔日呢噥語。 -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) ◆ From: 210.85.189.126 ※ 編輯: yuhlong 來自: 210.85.189.126 (04/28 20:32)