看板 novel 關於我們 聯絡資訊
※ 引述《mimosa123 (含羞草)》之銘言: : 我不知道這個問題是該在這裡問 : 還是該在Publish版問 : 我大概從一年前就開始等這本書出版了 : 可是等了一年都沒有出繁體版 : 嚴歌苓的書台灣出版的也不少 : 我就買過好幾本 : 可是這本是為什麼都沒出繁體版呢? : 是有什麼隱情嗎? : 有人知道嗎? 沒人回答 我自己研究出來了 〈金陵十三釵〉本來是中篇小說 收在三民書局的《太平洋探戈》裡 大陸簡體版的同樣收這兩篇 但書名改叫《金陵十三釵》 後來拍成電影 嚴歌苓把中篇小說擴大成長篇小說 重出了一本新的《金陵十三釵》 這本台灣沒出 -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) ◆ From: 114.24.12.164
cd12631:推解答 看到你這問題時說真的也很不解 05/10 23:07
cd12631:先置底給有需要的人參考 擇期收錄至精華區! 05/10 23:08
halalaQueen:謝謝你的熱心<最近也在找這本書的繁體:) 05/15 21:21
mimosa123:三民已經把長篇的《金陵十三釵》出成繁體單行本了 07/05 15:48
mimosa123:今年六月出的,我深深懷疑三民的編輯看了我的貼文...... 07/05 15:49
oab:沒錯,就是樓上這本,大感謝 05/02 18:10
mrscold:出書的速度應該沒那麼快,應該年初就在用,剛好碰到 05/13 15:27
jacyhong: 已經出了~我有看過.. 03/02 18:31
syri: 看過電影,看完心裡滿沉重的~~ 06/30 04:13