※ 引述《merryer (夜客)》之銘言:
: 同學們...
: 越教我發現我對文章精讀的能力越來越弱了
: 這是三民版第一課傷仲永的文章:
: 「其」詩以養父母,收族為意
: 彼「其」受之天也
: 這兩個詞的詞性相同嗎?
: 解答是說一個是形容詞(他的)一個是代詞(他)
如果龜毛一點的話,解答的說法比較符合翻譯。
但這也許可以問問校內老師的意思,也許見解不同,考試需要統一說法。
: 其可以解做形容詞嗎?????@@
: 又父”利”其然也這個是名詞轉動詞,還是形容詞轉動詞呢?
: 拜託哪位大德幫忙解惑一下
: 感恩!
我覺得是形容詞轉動詞。
又,班經一文,我看了也頗有感觸,
只想跟群玲說,也許我們都因為考得很晚,沒有辦法有空間給自己稍稍喘息,
再繼續面對繁重的導師工作,其實頗有心力不足的問題,
有機會讓自己腦袋淨空些,或許不少事會有轉機,因為角度更寬了。
僅供一點建議,一起加油。
我差不多要接受家長的電話拷問了,準備去~
--
我有些驚慌,開始意識到這時間流程的虛無,當人生被分成一站一站,每停留一次,就有
一個自我在其中消解、逸散、流失。人被分割、同時,遺忘了越來越多事。是不是連我的
記憶也將荒蕪了呢? ——許正平《煙火旅館‧重建》
http://myweb.hinet.net/home7/theroad/
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
◆ From: 218.166.131.71