看板 ouran_hosuto 關於我們 聯絡資訊
  緯來把蓮華最愛的虛擬戀愛遊戲翻成〝心兒七上八下的回憶〞 其實並不正確,應從漫畫版的〝激愛手札〞為是。因為那個遊戲 的名字惡搞了1994年KONAMI出的〝ときめきメモリアル〞台灣 翻譯為〝純愛手札〞。 http://newodin.gamer.com.tw/9/9219.html   是戀愛遊戲的開山始祖,當時紅道每個角色都出專輯,週邊 商品也出了一大堆。    -- .................以下是《華氏451度》成真的開場白...................     我:「《1984》、《美麗新世界》希望別真的實現啊!」 友:「我們出生前應該沒S.H.E吧?」 我:「............................你動過「大手術」了是吧!」 -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) ◆ From: 61.224.247.95
cathysakura:喔喔...這遊戲我玩過...還當了兩次好人...XD 01/22 21:42
Ikesiya:感謝解說:) 難怪看到緯來版翻譯有股說不出來的怪異.. 01/22 23:45
okeydokey:我是有聽過"心跳回憶"的譯名所以覺得還好XD 01/23 01:17
KDTD:我比較喜歡心跳回憶這個名字~~ 01/23 01:19