看板 pal 關於我們 聯絡資訊
我是來賺P幣的:P 老實說看到宣3的"中國人的遊戲"有點心酸酸 不過那預告片是做給大陸人看的 會有那些字眼不意外 審核也會比較好過(咦 對面的市場比這廣大也是事實 唯一還和台灣有聯繫的大概也只有大宇的主公司在台灣...... 至於配音個人認為有就很好了 畢竟在這一塊才剛起步 有台配當然好可是又要花一筆成本(望 而且我期待的其實是陸配XD 畢竟故事場景發生在古代 大陸腔調聽起來比較古色古香 台灣腔調太過軟嫩反而不太習慣 不過配連續劇和配動畫是差很多的 所以裡頭有些片段的配音會讓我想乾脆全部不要語音好了...... 像結蘿的聲音雖然很棒 但是講話速度慢得我好想快轉 不知道是不是導演要求..... 樓蘭王那裡王的自述、凌波的勸說還有龍溟的那句"小心!" 感覺都滿棒讀的 = = 想當初古劍就是因為棒讀加講話速度超慢我就沒裝語音 誰知道後來更新搞得有人會突然冒出一句話來 害我還是得去下語音不然會很怪(吐血 現在來期待看看繁體版的預告片就知道會不會有台配了 到時候說不定會改成"國人"or"華人" XDD --
css:當初李白在八月十五時,划船到湖心喝酒賞月,喝醉了,看到湖裡05/29 21:05
css:月亮的倒影,想要把月亮撈起來,不小心翻船淹死了,後來的人,05/29 21:05
css:怕魚吃了李白的屍體,所以就丟粽子打魚,不是是丟粽子餵魚,划05/29 21:06
css:龍舟把魚趕跑,所以每年到了八月十五中秋節都要吃粽子,划龍舟05/29 21:07
-- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) ◆ From: 1.163.37.253
TxOxMxMxY:有些講話真的超慢+1.. 01/11 15:51
lotte891:我覺得古劍算是很不棒讀了啦...像小蘭跟襄鈴 XD 01/11 15:52
lotte891:龍溟的小心真的很沒感情 01/11 15:52
nakururu:結蘿講話真的很慢,而且覺得音色太幼了 01/11 16:25
bestadi:蘭生廢話太多啦... 雖然整個古劍我最喜歡就是蘭生 >///< 01/11 17:14
TWINNINES:蘭生廢話太多+1,但是我好佩服他的聲優XDDDD 01/11 17:32
cohlint2004:配音很早就起步了吧……我玩過最早的是守護者之劍II 01/11 18:10
billybbb:看到宣3的"中國人的遊戲"有點心酸酸+1 01/11 19:40
etude789:如果沒有大陸廣大的市場~也許很快的仙劍這遊戲就會消失了 01/11 20:50
etude789:只要心裡記得仙劍最早是源自台灣~這就夠了~不需想太多啦 01/11 20:51
etude789:話說我覺得華語的武俠RPG遊戲還真少呀~希望能有新的公司 01/11 20:53
etude789:繼續研發新的產品囉 01/11 20:53
Morshues:本來就大陸人的遊戲,都大陸人在做的不是嗎.. 01/11 22:40
tasuki1009:中間那段忽然冒出一句話來+1 我也是為了這個才不得不 01/11 22:40
Morshues:所以這幾代玩起來好像都沒什麼味道.... 01/11 22:40
tasuki1009:聽古劍配音...但是古劍配得很好了!!個人意見 01/11 22:41
bestadi:三劍 雲之遙表現算最好吧... 加上動作表情都超生動的 0.0" 01/11 22:59
bestadi:「我就讓你知道什麼叫實力的差距」 這中二度暴表阿 XDDDD 01/11 22:59
onexgear:雖然中二度嚴重,但我真的好愛雲之遙配音啊~~~ 01/11 23:35
bankaccount:中二那句配上動畫真的超讚 01/12 11:46
neptune317:哈是啊,李逍遙靈兒月如本來就大陸人啊 01/12 16:02
q0325:看誰出資 就用誰名 有什麼意外 都賣掉了 01/13 20:56
justicem:確實現在都是中國在做了沒有錯,可是他宣傳詞個人覺得很不 01/13 21:56
justicem:妥,"傳承17年的中國國產遊戲",一句就掩蓋原先是台灣出生 01/13 21:57
justicem:這個重點.當然以中國大陸的觀點來看台灣是他們的沒錯.. 01/13 21:58
GoodMemory:同樓上的感覺 01/13 22:38