→ love726690:很多人連中文的逐字稿都打不好 124.11.138.41 05/09 00:42
→ love726690:更別說英文逐字稿了,難度更高 124.11.138.41 05/09 00:42
推 maxLOVEmimi:感謝心得分享文推推! 61.228.136.20 05/09 00:43
→ love726690:話說,逐字稿和翻譯不同^^ 124.11.138.41 05/09 00:43
→ maxLOVEmimi:有你這樣的好老闆還會上來PO文真是 61.228.136.20 05/09 00:43
→ maxLOVEmimi:不多了 感謝您 61.228.136.20 05/09 00:43
其實也不是什麼老闆啦 但是我也相信 發工作者=我老闆
所以我應徵工作時的語氣絕對不可能像上面那些人一樣
我知道他們兩個是不同的 只是對大家以為會英文就會翻譯/有能力打逐字稿
這件事情感到寒心
※ 編輯: sutjec 來自: 140.122.36.158 (05/09 00:47)
推 lemonpoison:推一個 寫得很用心! 140.122.36.158 05/09 00:48
推 ponui:學到了態度的重要!!真的是非常感謝您 140.119.142.83 05/09 03:10
→ classspeed:講那麼多就是要廉價找一個態度好的高手218.173.129.250 05/09 03:38
→ classspeed:不過看樣子也辛苦你了218.173.129.250 05/09 03:41
我知道這價格找不到高手 但是請至少也不要太誇張
價格不是我能決定的 再高就要自掏腰包了....
推 Realthugz:我打過中文的(幫廣電系朋友) 59.112.215.85 05/09 08:31
→ Realthugz:英語(英美腔)聽力自認不差 59.112.215.85 05/09 08:33
→ Realthugz:貴單位或版友有缺可聯絡我 59.112.215.85 05/09 08:34
推 pbimg:老實說 花四個小時校稿 不如自己賺? 211.21.159.67 05/09 09:39
您對英語逐字稿有所不知 音檔一分鐘所花的時間是非常非常多的
時薪遠低於98 但是英語逐字稿在台灣沒有固定行情 也很令人苦惱
推 jp6ek6ek6:說的好! 114.33.183.28 05/09 10:01
推 little1011:你好認真喔... 很難得的分享文 61.219.43.37 05/09 10:55
→ little1011:不過其實您需要來信附上簡單資料需求 61.219.43.37 05/09 10:57
→ little1011:是可以事先寫清楚一點 這樣也降低負擔 61.219.43.37 05/09 10:57
恕我不知現在的求職者頭腦簡單(罵到很多人了嗎) 笨得以為有禮貌+自介是基本要求
→ chljk:我覺得雜音不該是由譯者想辦法耶123.193.214.221 05/09 11:02
那所以您認為雜音是我這邊的過失嗎? 那位向我要影片檔也是合理的嗎?
音檔的品質也是我拿到就這樣,並不是我去錄的音,聽不清楚可以換個軟體播
想辦法要聽清楚它,網路上有專門謄打逐字稿用的軟體,也不是說我有多厲害
google一下就有,既然你今天想做這份工作,不是應該去搜尋相關輔助的工具嗎?
※ 編輯: sutjec 來自: 140.122.36.158 (05/09 19:14)
推 pttnoname:我贊成原PO說的,雜音的確是該應徵者 125.232.136.66 05/09 20:58
→ pttnoname:自己想辦法,畢竟錄音越清楚,檔案越好 125.232.136.66 05/09 20:58
→ pttnoname:處理,但是,這也是建立在合理的薪資上 125.232.136.66 05/09 20:59
→ pttnoname:吧?!一句預算不是您能決定的,就只能 125.232.136.66 05/09 20:59
→ pttnoname:都把責任放到應徵者上?這該是您去跟您 125.232.136.66 05/09 21:00
→ pttnoname:老闆爭取的吧,不然會有什麼樣的應徵者 125.232.136.66 05/09 21:00
→ pttnoname:來應徵這份工作,我想也是猜得出來的。 125.232.136.66 05/09 21:00
→ pttnoname:不過基本自介+禮貌,我只能說辛苦原po了 125.232.136.66 05/09 21:01
我沒有把責任放到應徵者上阿@@ 我知道請不到高手!
這些應徵者會來應徵就表示這是他覺得合理的薪資
我確實有去爭取多一些些的錢,所以後來的薪水有高了一點~點
※ 編輯: sutjec 來自: 140.122.36.158 (05/09 22:34)
推 freejordan:沒得噓欸112.104.102.180 05/10 04:07
謝謝您
※ 編輯: sutjec 來自: 140.122.36.158 (05/10 23:12)
推 Realthugz:抱歉 我認為有些人的回應確實不完美 218.160.158.68 05/11 04:38
說不完美還真是委婉客氣
→ Realthugz:但不覺得你可以挑剔我正式到附完整CV 218.160.158.68 05/11 04:39
推 Realthugz:重點是趕快徵到人完成任務 218.160.158.68 05/11 04:41
→ Realthugz:不要搞錯重點囉 218.160.158.68 05/11 04:42
您好,"請問挑剔我正式到附完整CV"是什麼意思呢?
我沒有對附CV的人挑剔阿~
不是很懂您的語句@@
※ 編輯: sutjec 來自: 140.122.36.158 (05/11 23:53)
推 douloureux:打逐字稿也不是什麼正式的工作,外快 120.126.65.154 05/14 00:50
→ douloureux:性質而已...我覺得那些信沒什麼過份吧 120.126.65.154 05/14 00:52
我覺得只要是工作就該認真看待,沒必要為一份"不是什麼正式的工作"
讓別人對你的學校或你的人有負面觀感
推 douloureux:而且錢又那麼少,沒拿到這份工作又沒 120.126.65.154 05/14 00:58
→ douloureux:多大損失...台大外文來應徵這種工作 120.126.65.154 05/14 00:59
→ douloureux:是overqualified 120.126.65.154 05/14 01:00
深有同感。但是這是他來應徵的,我並不是用這種薪資要求非台大外文不用
推 grahamwu:希望樓上別用這種態度去找工作,要不然 114.36.22.198 05/15 00:51
→ grahamwu:不是overqualified, 更可能是overpaid 114.36.22.198 05/15 00:52
謝謝您 再說一次態度很重要
→ Likagu:拿這種薪水本來就該有阿理不答人應徵的打算111.248.201.229 05/17 02:07
我有
→ Likagu:這篇真是誇張到有剩111.248.201.229 05/17 02:08
所以上面推文的人都是腦袋壞掉囉?
→ Likagu:而且雜音是資方該負責111.248.201.229 05/17 02:11
→ pttnoname:我上面推文說的"責任"就是作者說的雜音125.232.139.190 05/17 15:20
原來如此,抱歉沒看懂
→ pttnoname:所以我推L大所說的,作者不該把雜音問題125.232.139.190 05/17 15:21
→ pttnoname:認為是應徵者該去克服的困難,若要處理125.232.139.190 05/17 15:21
→ pttnoname:處理雜音,薪資不該是這樣,就算作者去125.232.139.190 05/17 15:21
→ pttnoname:爭取多了"一點點"的薪資,還是在不合理125.232.139.190 05/17 15:22
→ pttnoname:的薪資範圍內啊...125.232.139.190 05/17 15:22
我知道他在不合理範圍內...
這篇心得想講的是態度 大家一直跟我吵薪水..
推 Realthugz:從文中你似乎還期待人人能附CV 140.109.55.238 05/17 22:50
咦 不是阿 你看我寫的
"我並沒有要大家寄履歷或是用什麼格式寫信給我
但是今天你要應徵的工作是英文逐字稿
不是至少都該說一下你的英文程度或有無相關經驗嗎?"
推 Realthugz:而你在網路能徵到的跟你期待的有落差 140.109.55.238 05/17 22:53
→ Realthugz:直接發群組信一小段試譯就好了 140.109.55.238 05/17 22:55
對不起我不是很懂 就算我發群組信的結果會有不一樣嗎?
→ Realthugz:至少我應徵過的出版社是這樣 (email) 140.109.55.238 05/17 22:56
推 Realthugz:這種小金額小打工你省點力氣發文批評吧 140.109.55.238 05/17 22:58
→ Realthugz:沒有責備的意思 只是覺得對一些人 140.109.55.238 05/17 23:01
→ Realthugz:認真就輸了 省點力氣吧 140.109.55.238 05/17 23:01
感謝你的認真回文
然後順便說一下我可沒有改我一開始發的文章喔
※ 編輯: sutjec 來自: 140.122.36.158 (05/18 00:06)