看板 peianyang 關於我們 聯絡資訊
「內地」這個詞帶有殖民的意味,日治時期稱日本為內地。今天使用這個詞雖然 主觀上不帶有殖民色彩,但畢竟台灣現在不為任何國家殖民,基於這個詞的基本 意涵,仍建議改用「中國」、「中國大陸」、「大陸」等表示對岸的土地,這些 詞彙受到個人對歷史和政治的立場影響,不過相較之下還是更中立的。 當然,這不是硬性規定,只是板主們的愛心建議。 *1/17 10:30按 改公告為「建議」 *詳細解釋可參照維基百科 http://zh.wikipedia.org/wiki/中國內地 -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) ◆ From: 61.62.171.95
nomedym:個人建議用[大陸]......[中國]一詞某方面來說還是敏感的 01/17 01:32
KBchen:「大陸」您指的是歐亞大陸還是那一塊大陸? 01/17 02:38
vm3cl4bp6:「大陸」是最普遍的用法,二樓多慮了 01/17 08:11
lifedoctor:不覺得用"內地"這個詞有什麼...太汎意識型態了!應尊重 01/17 09:54
lifedoctor:個人用詞習慣~畢竟連安哥在板上的文也是用"內地"這個詞 01/17 09:55
lifedoctor:所以如果用詞的人心中無政治卻被人戴上政治的帽子就有 01/17 09:56
lifedoctor:點矯枉過正了.....個人小意見:p 01/17 09:56
vm3cl4bp6:那是詞本身的意涵不是意識型態,我們也不硬性規定,另外 01/17 10:14
vm3cl4bp6:更不因為培安本人使用這個詞,這個詞就失去它原有的意思 01/17 10:14
vm3cl4bp6:總之這是板主們的共識,我們也尊重大家的用詞! 01/17 10:15
※ 編輯: vm3cl4bp6 來自: 61.62.171.95 (01/17 10:32)
kuraturbo:這篇文交給小光發果然是正確的:p (喂!!) 01/17 13:05
ac138:推這篇 01/17 17:58
zoewangiu:講出我的心聲了!OWQ 01/18 01:07
sanselee:推這篇, "內地"一詞在台灣確實較易引來口水戰 01/18 09:27
shinane:←中文不好的人~ Q口Q 不習慣用大陸,感覺不太禮貌 01/18 20:54
shinane:乾脆都不打好了XD 地點一點也不重要! 重要是有歌聽XD 01/18 20:55
b8633445:我也推,講出我的疑惑點了 01/19 01:26
dish:語言這種東西當然是讓愈少人誤解愈好囉 01/19 17:01
kuraturbo:樓上的很久沒看到你囉!(板主帶頭裝熟) 01/19 18:32
LanShing: 樓上的很久沒看到你囉!(板主說要裝熟) 01/19 20:32
Heumay: 樓上的很久沒看到你囉!(板主還在裝熟) 01/19 23:11
riddlechen: 上的很久沒看到你囉!(跟著版主裝熟) 01/19 23:53
jessica0421:上的很久沒看到你囉!(跟著版主裝熟) 01/20 09:18
perfectjeff:推板主~ 01/20 12:08